Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

1 Samuel 28

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

This Book Has Restored Content

David and Goliath: the LXX tells a shorter, more coherent story.

Full Analysis →
View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And it came to pass in those days that the Philistines gathered themselves together with their armies to go out to fight with Israel; and Anchus said to David, Know surely, that you shall go forth to battle with me , [you], and your men.
1In those days, the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, Know assuredly that you will go out with me in the army, you and your men.
2And David said to Anchus, Thus now you shall know what your servant will do. And Anchus said to David, So will I make you captain of my body-guard continually.
2David said to Achish, “Therefore you will know what your servant can do.” Achish said to David, “Therefore I will make you my bodyguard forever.
3And Samuel died, and all Israel lamented for him, and they bury him in his city, in Armathaim. And Saul had removed those who had in them divining spirits, and the wizards, out of the land.
3Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had sent away those who had familiar spirits and the wizards out of the land.
4And the Philistines assemble themselves , and come and encamp in Sonam: and Saul gathers all the men of Israel , and they encamp in Gelbue.
4The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem; and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.
5And Saul saw the camp of the Philistines, and he was alarmed, and his heart was greatly dismayed.
5When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
6And Saul enquired of the Lord; and the Lord answered him not by dreams, nor by manifestations, nor by prophets.
6When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn’t answer him by dreams, by Urim, or by prophets.
7Then Saul said to his servants, Seek for me a woman who has in her a divining spirit, and I will go to her, and enquire of her: and his servants said to him, Behold, [there is] a woman who has in her a divining spirit at Aendor.
7Then Saul said to his servants, Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and inquire of her.” His servants said to him, Behold, there is a woman who has a familiar spirit at Endor.
8And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he goes, and two men with him, and they come to the woman by night; and he said to her, Divine to me, I pray you, by the divining spirit within you, and bring up to me him whom I shall name to you.
8Saul disguised himself and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night. Then he said, “Please consult for me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you.
9And the woman said to him, Behold now, you know what Saul has done, how he has cut off those who had in them divining spirits, and the wizards from the land, and why do you spread a snare for my lifeto destroy it?
9The woman said to him, Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits and the wizards out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?
10And Saul swore to her , and said, [As] the Lord lives, no injury shall come upon you on this account.
10Saul swore to her by Yahweh, saying, As Yahweh lives, no punishment will happen to you for this thing.
11And the woman said, Whom shall I bring up to you? and he said, Bring up to me Samuel.
11Then the woman said, Whom shall I bring up to you?” He said, Bring Samuel up for me.
12And the woman saw Samuel, and cried out with a loud voice: and the woman said to Saul, Why have you deceived me? for you are Saul.
12When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”
13And the king said to her, Fear not; tell me whom you have seen. And the woman said to him, I saw gods ascending out of the earth.
13The king said to her, “Don’t be afraid! What do you see?” The woman said to Saul, I see a god coming up out of the earth.
14And he said to her, What did you perceive? and she said to him, An upright man ascending out of the earth, and he [was] clothed with a mantle. And Saul knew that this was Samuel, and he stooped with his face to the earth, and did obeisance to him.
14He said to her, What does he look like?” She said, An old man comes up. He is covered with a robe. Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.
15And Samuel said , Why have you troubled me, that I should come up? And Saul said, I am greatly distressed, and the Philistines war against me, and God has departed from me, and no longer hearkens to me either by the hand of the prophetsor by dreams: and now I have called youto tell me what I shall do.
15Samuel said to Saul, Why have you disturbed me, to bring me up? Saul answered, I am very distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, by prophets, or by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do.
16And Samuel said, Why asked you me, whereas the Lord has departed from you, and taken part with your neighbor?
16Samuel said, Why then do you ask me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?
17And the Lord has done to you, as the Lord spoke by me; and the Lord will rend your kingdom out of your hand, and will give it to your neighborDavid.
17Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, even to David.
18because you did not listen to the voice of the Lord, and did not execute his fierce anger upon Amalec, therefore the Lord has done this thing to you this day.
18Because you didn’t obey Yahweh’s voice, and didn’t execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you today.
19And the Lord shall deliver Israel with you into the hands of the Philistines, and to-morrow you and your sons with you shall fall, and the Lord shall deliver the army of Israel into the hands of the Philistines.
19Moreover Yahweh will deliver Israel also with you into the hand of the Philistines; and tomorrow you and your sons will be with me. Yahweh will deliver the army of Israel also into the hand of the Philistines.
20And Saul instantly fell at his full length upon the earth, and was greatly afraid because of the words of Samuel; and there was no longer any strength in him, for he had eaten no bread all that day, and all that night .
20Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of Samuel’s words. There was no strength in him, for he had eaten no bread all day long or all night long.
21And the woman went in to Saul, and saw that he was greatly disquieted, and said to him, Behold now, your handmaid has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have heard the words which you have spoken to me.
21The woman came to Saul and saw that he was very troubled, and said to him, Behold, your servant has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.
22And now listen, I pray you, to the voice of your handmaid, and I will set before you a morsel of bread, and eat, and you shall be strengthened, for you will be going on your way.
22Now therefore, please listen also to the voice of your servant, and let me set a morsel of bread before you. Eat, that you may have strength when you go on your way.
23But he would not eat; so his servants and the womanconstrained him, and he listened to their voice, and rose up from the earth, and sat upon a bench.
23But he refused, and said, “I will not eat.” But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth and sat on the bed.
24And the woman had a fat heifer in the house; and she hasted and killed it; and she took meal and kneaded it, and baked unleavened cakes.
24The woman had a fattened calf in the house. She hurried and killed it; and she took flour and kneaded it, and baked unleavened bread of it.
25And she brought [the meat] before Saul, and before his servants; and they ate, and rose up, and departed that night.
25She brought it before Saul and before his servants, and they ate. Then they rose up and went away that night.