Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

2 Samuel 15

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And it came to pass after this that Abessalom prepared for himself chariots and horses , and fifty men to run before him.
1After this, Absalom prepared a chariot and horses for himself, and fifty men to run before him.
2And Abessalom rose early, and stood by the side of the way of the gate: and it came to pass that every man who had a cause, came to the king for judgment, and Abessalom cried to him, and said to him, Of what city are you ? And he said, Your servant [is] of one of the tribes of Israel.
2Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate. When any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, “What city are you from?” He said, Your servant is of one of the tribes of Israel.
3And Abessalom said to him, See, your affairs [are] right and clear, yet you have no one [appointed] of the king to hear you.
3Absalom said to him, “Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized by the king to hear you.
4And Abessalom said , O that one would make me a judge in the land; then every man who had a dispute or a cause would come to me, and I would judge him !
4Absalom said moreover, “Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!
5And it came to pass when a man came near to do him obeisance, that he stretched out his hand, and took hold of him, and kissed him.
5It was so, that when any man came near to bow down to him, he stretched out his hand, took hold of him, and kissed him.
6And Abessalom did after this manner to all Israel that came to the king for judgment; and Abessalom gained the hearts of the men of Israel.
6Absalom did this sort of thing to all Israel who came to the king for judgment. So Absalom stole the hearts of the men of Israel.
7And it came to pass after forty years, that Abessalom said to his father, I will go now, and pay my vows, which I vowed to the Lord in Chebron.
7At the end of forty years, Absalom said to the king, “Please let me go and pay my vow, which I have vowed to Yahweh, in Hebron.
8For your servant vowed a vow when I lived at Gedsur in Syria, saying, If the Lord should indeed restore me to Jerusalem, then will I serve the Lord.
8For your servant vowed a vow while I stayed at Geshur in Syria, saying, If Yahweh shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve Yahweh.’”
9And the king said to him, Go in peace. And he arose and went to Chebron.
9The king said to him, Go in peace.” So he arose and went to Hebron.
10And Abessalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, When you hear the sound of the trumpet, then shall you say, Abessalom is become king in Chebron.
10But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, “As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, ‘Absalom is king in Hebron!’”
11And there went with Abessalom two hundred chosen men from Jerusalem; and they went in their simplicity, and knew not anything.
11Two hundred men went with Absalom out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn’t know anything.
12And Abessalom sent to Achitophel the Theconite, the counsellor of David, from his city, from Gola, where he was sacrificing: and there was a strong conspiracy; and the people with Abessalom were increasingly numerous.
12Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, from his city, even from Giloh, while he was offering the sacrifices. The conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom.
13And there came a messenger to David, saying, the heart of the men of Israel is gone after Abessalom.
13A messenger came to David, saying, “The hearts of the men of Israel are after Absalom.
14And David said to all his servants who were with him in Jerusalem, Rise, and let us flee, for we have no refuge from Abessalom: make haste and go, lest he overtake us speedily, and bring evil upon us, and strike the city with the edge of the sword.
14David said to all his servants who were with him at Jerusalem, “Arise! Let’s flee, or else none of us will escape from Absalom. Hurry to depart, lest he overtake us quickly and bring down evil on us, and strike the city with the edge of the sword.
15And the king's servants said to the king, In all things which our lord the king chooses, behold [we are] your servants.
15The kings servants said to the king, “Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses.
16And the king and all his house went out on foot: and the king left ten women of his concubinesto keep the house.
16The king went out, and all his household after him. The king left ten women, who were concubines, to keep the house.
17And the king and all his servants went out on foot; and abode in a distant house.
17The king went out, and all the people after him; and they stayed in Beth Merhak.
18And all his servants passed on by his side, and every Chelethite, and every Phelethite, and they stood by the olive tree in the wilderness: and all the people marched near him, and all his court, and all the men of might, and all the men of war, six hundred: and they were present at his side: and every Chelethite, and every Phelethite, and all the six hundred Gittites that came on foot out of Geth, and they went on before the king.
18All his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men who came after him from Gath, passed on before the king.
19And the king said to Ethi, the Gittite, Why do you also go with us? return, and dwell with the king, for you are a stranger, and you have come forth as a sojourner out of your place.
19Then the king said to Ittai the Gittite, Why do you also go with us? Return, and stay with the king; for you are a foreigner and also an exile. Return to your own place.
20Whereas you came yesterday, shall I today cause you to travel with us, and shall you [thus] change your place? you did come forth yesterday, and today shall I set you in motion to go along with us? I indeed will go wherever I may go: return then, and cause your brethren to return with you, and may the Lord deal mercifully and truly with you.
20Whereas you came but yesterday, should I today make you go up and down with us, since I go where I may? Return, and take back your brothers. Mercy and truth be with you.
21And Ethi answered the king and said, [As] the Lord livesand as my lord the king lives, in the place wherever my lord shall be, whether it be for death or life, there shall your servant be .
21Ittai answered the king and said, As Yahweh lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king is, whether for death or for life, your servant will be there also.
22And the king said to Ethi, Come and pass over with me. So Ethi the Gittite and the king passed over, and all his servants, and all the multitude with him.
22David said to Ittai, “Go and pass over.” Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones who were with him.
23And all the country wept with a loud voice. And all the people passed by over the brook of Kedron; and the king crossed the brook Kedron: and all the people and the king passed on toward the way of the wilderness.
23All the country wept with a loud voice, and all the people passed over. The king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.
24And behold also Sadoc, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of the Lord from Baethar: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had passed out of the city.
24Behold, Zadok also came, and all the Levites with him, bearing the ark of the covenant of God; and they set down God’s ark; and Abiathar went up until all the people finished passing out of the city.
25And the king said to Sadoc, Carry back the ark of Godinto the city: if I should find favor in the eyes of the Lord, then will he bring me back, and he will show me it and its beauty.
25The king said to Zadok, Carry God’s ark back into the city. If I find favor in Yahweh’s eyes, he will bring me again, and show me both it and his habitation;
26But if he should say thus, I have no pleasure in you; behold, [here] I am, let him do to me according to that which is good in his eyes.
26but if he says, I have no delight in you,’ behold, here I am. Let him do to me as seems good to him.
27And the king said to Sadoc the priest, Behold, you shall return to the city in peace, and Achimaas your son, and Jonathan the son of Abiathar, your two sons with you.
27The king said also to Zadok the priest, “Aren’t you a seer? Return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz your son and Jonathan the son of Abiathar.
28Behold, I continue in arms in Araboth of the desert, until there come tidings from you to report to me.
28Behold, I will stay at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.
29So Sadoc and Abiathar brought back the ark of the Lord to Jerusalem, and it continued there.
29Zadok therefore and Abiathar carried God’s ark to Jerusalem again; and they stayed there.
30And David went up by the ascent of [the mount of] Olives, ascending and weeping, and had his head covered, and went barefooted: and all the people that were with him covered [every] man his head; and they went up, ascending and weeping .
30David went up by the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered and went barefoot. All the people who were with him each covered his head, and they went up, weeping as they went up.
31And it was reported to David, saying, Achitophel also [is] among the conspirators with Abessalom. And David said, O Lord my God, disconcert, I pray you, the counsel of Achitophel.
31Someone told David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom. David said, “Yahweh, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
32And David came as far as Ros, where he worshipped God: and behold, Chusi the chief friend of David came out to meet him, having torn his garment, and earth [was] upon his head.
32When David had come to the top, where God was worshiped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his tunic torn and earth on his head.
33And David said to him, If you should go over with me, then will you be a burden to me;
33David said to him, If you pass on with me, then you will be a burden to me;
34but if you shall return to the city, and shall say to Abessalom, Your brethren are passed over, and the king your father is passed over after me: and now I am your servant, O king, suffer me to live: at one time even of late I was the servant of your father, and now I [am] your humble servant—so shall you disconcert for me, the counsel of Achitophel.
34but if you return to the city, and tell Absalom, I will be your servant, O king. As I have been your father’s servant in time past, so I will now be your servant; then you will defeat for me the counsel of Ahithophel.
35And, behold, [there are] there with you Sadoc and Abiathar the priests; and it shall be that every word that you shall hear of the house of the king, you shall report it to Sadoc and Abiathar the priests.
35Don’t you have Zadok and Abiathar the priests there with you? Therefore whatever you hear out of the king’s house, tell it to Zadok and Abiathar the priests.
36Behold, [there are] there with them their two sons, Achimaas the son of Sadoc, and Jonathan the son of Abiathar; and by them you⌃ shall report to me every word which you shall hear .
36Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok’s son, and Jonathan, Abiathar’s son. Send to me everything that you shall hear by them.
37So Chusi the friend of David went into the city, and Abessalom was lately gone into Jerusalem.
37So Hushai, David’s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem.