Translation Comparison
2 Samuel 6
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And David again gathered all the young men of Israel, about seventy thousand.
1David again gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
2And David arose, and went, he and all the people that were with him , and some of the rulers of Juda, on an expedition [to a distant place], to bring back thence the ark of God, on which the name of the Lord of Host who dwells between the cherubs upon it is called.
2David arose and went with all the people who were with him from Baale Judah, to bring up from there God’s ark, which is called by the Name, even the name of Yahweh of Armies who sits above the cherubim.
3And they put the ark of the Lord on a new wagon, and took it out of the house of Aminadab who lived on the hill, and Oza and his brethren the sons of Aminadab drove the wagon with the ark.
3They set God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house that was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.
4And his brethren went before the ark.
4They brought it out of Abinadab’s house which was in the hill, with God’s ark; and Ahio went before the ark.
5And David and the children of Israel [were] playing before the Lord on well-tuned instruments mightily, and with songs, and with harps, and with lutes, and with drums, and with cymbals, and with pipes.
5David and all the house of Israel played before Yahweh with all kinds of instruments made of cypress wood, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with castanets, and with cymbals.
6And they come as far as the threshing floor of Nachor: and Oza reached forth his hand to the ark of God to keep it steady, and took hold of it; for the ox shook it out of its place.
6When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached for God’s ark and took hold of it, for the cattle stumbled.
7And the Lord was very angry with Oza; and God struck him there: and he died there by the ark of the Lord before God.
7Yahweh’s anger burned against Uzzah, and God struck him there for his error; and he died there by God’s ark.
8And David was dispirited because the Lord made a breach upon Oza; and that place was called the breach of Oza until this day.
8David was displeased because Yahweh had broken out against Uzzah; and he called that place Perez Uzzah to this day.
9And David feared the Lord in that day, saying, How shall the ark of the Lord come in to me?
9David was afraid of Yahweh that day; and he said, “How could Yahweh’s ark come to me?”
10And David would not bring in the ark of the covenant of the Lord to himself into the city of David: and David turned it aside into the house of Abeddara the Gethite.
10So David would not move Yahweh’s ark to be with him in David’s city; but David carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.
11And the ark of the Lord lodged in the house of Abeddara the Gethite three months, and the Lord blessed all the house of Abeddara, and all his possessions.
11Yahweh’s ark remained in Obed-Edom the Gittite’s house three months; and Yahweh blessed Obed-Edom and all his house.
12And it was reported to king David , saying, The Lord has blessed the house of Abeddara, and all that he has, because of the ark of the Lord. And David went, and brought up the Ark of the Lord from the house of Abeddara to the city of Davidwith gladness.
12King David was told, “Yahweh has blessed the house of Obed-Edom, and all that belongs to him, because of God’s ark.” So David went and brought up God’s ark from the house of Obed-Edom into David’s city with joy.
13And there were with him bearing the ark seven bands, and for a sacrifice a calf and lambs.
13When those who bore Yahweh’s ark had gone six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf.
14And David sounded with well-tuned instruments before the Lord, and David [was] clothed with a fine long robe.
14David danced before Yahweh with all his might; and David was clothed in a linen ephod.
15And David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting, and with the sound of a trumpet.
15So David and all the house of Israel brought up Yahweh’s ark with shouting and with the sound of the trumpet.
16And it came to pass as the ark arrived at the city of David, that Melchol the daughter of Saul looked through the window, and saw king David dancing and playing before the Lord; and she despised him in her heart.
16As Yahweh’s ark came into David’s city, Michal the daughter of Saul looked out through the window and saw King David leaping and dancing before Yahweh; and she despised him in her heart.
17And they bring the ark of the Lord, and set it in its place in the midst of the tabernacle which David pitched for it: and David offered whole burnt offerings before the Lord, [and] peace -offerings .
17They brought in Yahweh’s ark, and set it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it; and David offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh.
18And David made an end of offering the whole burnt offerings and peace -offerings, and blessed the people in the name of the Lord of Hosts.
18When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Armies.
19And he distributed to all the people, even to all the host of Israel from Dan to Bersabee, both men and women, to every one a cake of bread, and a joint of meat, and a cake from the frying-pan: and all the people departed every one to his home.
19He gave to all the people, even among the whole multitude of Israel, both to men and women, to everyone a portion of bread, dates, and raisins. So all the people departed, each to his own house.
20And David returned to bless his house. And Melchol the daughter of Saul came out to meet David and saluted him, and said, How was the king of Israel glorified today, who was today uncovered in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the dancers wantonly uncovers himself!
20Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, “How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of his servants’ maids, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!”
21And David said to Melchol, I will dance before the Lord. Blessed [be] the Lord who chose me before your father, and before all his house, to make me head over his people , even over Israel: therefore I will play, and dance before the Lord.
21David said to Michal, “It was before Yahweh, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Yahweh, over Israel. Therefore I will celebrate before Yahweh.
22And I will again uncover myself thus, and I will be vile in your eyes, and with the maidservants by whom you said that I was not had in honor .
22I will be yet more undignified than this, and will be worthless in my own sight. But the maids of whom you have spoken will honor me.”
23And Melchol the daughter of Saul had no child till the day of her death.
23Michal the daughter of Saul had no child to the day of her death.