Translation Comparison
Deuteronomy 20
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And if you should go forth to war against your enemies, and should see horse, and rider, and a people more numerous than yourself; youshall not be afraid of them, for the Lord your God [is] with you, who brought you up out of the land of Egypt.
1When you go out to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more numerous than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
2And it shall come to pass whenever you shall draw near to battle, that the priest shall draw near and speak to the people, and shall say to them,
2It shall be, when you draw near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
3Hear, O Israel; you⌃ are going this day to battle against your enemies: let not your heart faint, fear not, neither be confounded, neither turn aside from their face.
3and shall tell them, “Hear, Israel, you draw near today to battle against your enemies. Don’t let your heart faint! Don’t be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
4For [it is] the Lord your God who advances with you, to fight with you against your enemies, [and] to save you.
4for Yahweh your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.”
5And the scribes shall speak to the people, saying, What man [is] he that has built a new house, and has not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the war, and another man dedicate it.
5The officers shall speak to the people, saying, “What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
6And what man [is] he that has planted a vineyard, and not been made merry with it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man be made merry with it.
6What man is there who has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use its fruit.
7And what man [is] he that has betrothed a wife, and has not taken her? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.
7What man is there who has pledged to be married to a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her.”
8And the scribes shall speak further to the people, and say, What man [is] he that fears and is cowardly in his heart? Let him go and return to his house, lest he make the heart of his brother fail, as his own.
8The officers shall speak further to the people, and they shall say, “What man is there who is fearful and faint-hearted? Let him go and return to his house, lest his brother’s heart melt as his heart.”
9And it shall come to pass when the scribes shall have ceased speaking to the people, that they shall appoint generals of the army to be leaders of the people.
9It shall be, when the officers have finished speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.
10And if you shall draw near to a city to overcome them by war, then call them out peaceably.
10When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
11If then they should answer peaceably to you, and open to you, it shall be that all the people found in it shall be tributary and subject to you.
11It shall be, if it gives you answer of peace and opens to you, then it shall be that all the people who are found therein shall become forced laborers to you, and shall serve you.
12But if they will not listen to you, but wage war against you, you shall invest it;
12If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it.
13until the Lord your God shall deliver it into your hands, and you shall strike every male of it with the edge of the sword:
13When Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword;
14except the women and the stuff: and all the cattle, and whatever shall be in the city, and all the plunderyou shall take as spoil for yourself, and shall eat all the plunder of your enemies whom the Lord your God gives you.
14but the women, the little ones, the livestock, and all that is in the city, even all its plunder, you shall take for plunder for yourself. You may use the plunder of your enemies, which Yahweh your God has given you.
15Thus shall you do to all the cities that are very far off from you, not [being] of the cities of these nations which the Lord your God gives you to inherit their land.
15Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.
16[Of these] you⌃ shall not take any thing alive ;
16But of the cities of these peoples that Yahweh your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
17but you⌃ shall surely curse them, the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite, and the Gergesite; as the Lord your God commanded you:
17but you shall utterly destroy them: the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as Yahweh your God has commanded you;
18that they may not teach you to do all their abominations, which they did to their gods, and [so] you⌃ should sin before the Lord your God.
18that they not teach you to follow all their abominations, which they have done for their gods; so would you sin against Yahweh your God.
19And if you should besiege a city many days to prevail against it by war to take it, you shall not destroy its trees, by applying an iron tool to them, but you shall eat of it, and shall not cut it down: Is the tree that is in the field a man, to enter before you into the work of the siege?
19When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an ax against them; for you may eat of them. You shall not cut them down, for is the tree of the field man, that it should be besieged by you?
20But the tree which you know to be not fruit-bearing, this you shall destroy and cut down; and you shall construct a mound against the city, which makes war against you, until it be delivered up.
20Only the trees that you know are not trees for food, you shall destroy and cut them down. You shall build bulwarks against the city that makes war with you, until it falls.