Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Deuteronomy 31

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And Moses finished speaking all these words to all the children of Israel;
1Moses went and spoke these words to all Israel.
2and said to them, I am this day one hundred and twenty years [old]; I shall not be able any longer to come in or go out; and the Lord said to me, You shall not go over this Jordan.
2He said to them, I am one hundred twenty years old today. I can no more go out and come in. Yahweh has said to me, You shall not go over this Jordan.
3The Lord your God who goes before you, he shall destroy these nations before you, and you shall inherit them: and [it shall be] Joshua that goes before your face, as the Lord has spoken.
3Yahweh your God himself will go over before you. He will destroy these nations from before you, and you shall dispossess them. Joshua will go over before you, as Yahweh has spoken.
4And the Lord your God shall do to them as he did to Seon and Ogthe two kings of the Amorites, who were beyond Jordan, and to their land, as he destroyed them.
4Yahweh will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land, when he destroyed them.
5And the Lord has delivered them to you; and you shall do to them, as I charged you.
5Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
6Be courageous and strong, fear not, neither be cowardly neither be afraid before them; for [it is] the Lord your God that advances with you in the midst of you, neither will he by any means forsake you, nor desert you.
6Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of them, for Yahweh your God himself is who goes with you. He will not fail you nor forsake you.
7And Moses called Joshua, and said to him before all Israel, Be courageous and strong; for you shall go in before this people into the land which the Lord swore to your fathers to give to them, and you shall give it to them for an inheritance.
7Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which Yahweh has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.
8And the Lord that goes with you shall not forsake you nor abandon you; fear not, neither be afraid.
8Yahweh himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don’t be afraid. Don’t be discouraged.”
9And Moses wrote the words of this law in a book, and gave it to the priests the sons of Leviwho bear the ark of the covenant of the Lord, and to the elders of the sons of Israel.
9Moses wrote this law and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of Yahweh’s covenant, and to all the elders of Israel.
10And Moses charged them in that day, saying, After seven years, in the time of the year of release, in the feast of tabernacles,
10Moses commanded them, saying, “At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of booths,
11when all Israel come together to appear before the Lord your God, in the place which the Lord shall choose, you shall read this law before all Israel in their ears,
11when all Israel has come to appear before Yahweh your God in the place which he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
12having assembled the people, the men, and the women, and the children, and the stranger that is in your cities, that they may hear, and that they may learn to fear the Lord your God; and they shall listen to do all the words of this law.
12Assemble the people, the men and the women and the little ones, and the foreigners who are within your gates, that they may hear, learn, fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law,
13And their sons who have not known shall hear, and shall learn to fear the Lord your God all the days that they live upon the land, into which you go over Jordan to inherit it.
13and that their children, who have not known, may hear and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it.
14And the Lord said to Moses, Behold, the days of your death are at hand; call Joshua, and stand you⌃ by the doors of the tabernacle of testimony, and I will give him a charge. And Moses and Joshua went to the tabernacle of testimony, and stood by the doors of the tabernacle of testimony.
14Yahweh said to Moses, Behold, your days approach that you must die. Call Joshua, and present yourselves in the Tent of Meeting, that I may commission him. Moses and Joshua went, and presented themselves in the Tent of Meeting.
15And the Lord descended in a cloud, and stood by the doors of the tabernacle of testimony; and the pillar of the cloud stood by the doors of the tabernacle of testimony.
15Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood over the Tent’s door.
16And the Lord said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers, and this people will arise and go a whoring after the strange gods of the land, into which they are entering: and they will forsake me, and break my covenant, which I made with them.
16Yahweh said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake me and break my covenant which I have made with them.
17And I will be very angry with them in that day, and I will leave themand turn my face away from them, and they shall be devoured; and many evils and afflictions shall come upon them; and they shall say in that day, Because the Lord my God is not with me, these evils have come upon me.
17Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, ‘Haven’t these evils come on us because our God is not among us?’
18And I will surely turn away my face from them in that day, because of all their evil doings which they have done, because they turned aside after strange gods.
18I will surely hide my face in that day for all the evil which they have done, in that they have turned to other gods.
19And now write the words of this song , and teach it to the children of Israel, and you⌃ shall put it into their mouth, that this song may witness for me among the children of Israel to their face.
19“Now therefore write this song for yourselves, and teach it to the children of Israel. Put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
20For I will bring them into the good land, which I swore to their fathers, to give to them a land flowing with milk and honey: and they shall eat and be filled and satisfy [themselves]; then will they turn aside after other gods, and serve them, and they will provoke me, and break my covenant.
20For when I have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they have eaten and filled themselves, and grown fat, then they will turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.
21And this song shall stand up to witness against them ; for they shall not forget it out of their mouth, or out of the mouth of their seed; for I know their wickedness, what they are doing here this day, before I have brought them into the good land, which I swore to their fathers.
21It will happen, when many evils and troubles have come on them, that this song will testify before them as a witness; for it will not be forgotten out of the mouths of their descendants; for I know their ways and what they are doing today, before I have brought them into the land which I promised them.
22And Moses wrote this song in that day, and taught it to the children of Israel.
22So Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
23And he charged Joshua , and said, Be courageous and strong, for you shall bring the sons of Israel into the land, which the Lord swore to them, and he shall be with you.
23He commissioned Joshua the son of Nun, and said, Be strong and courageous; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them. I will be with you.
24And when Moses finished writing all the words of this law in a book, even to the end,
24When Moses had finished writing the words of this law in a book, until they were finished,
25then he charged the Leviteswho bear the ark of the covenant of the Lord, saying,
25Moses commanded the Levites, who bore the ark of Yahweh’s covenant, saying,
26Take the book of this law, and you⌃ shall put it in the side of the ark of the covenant of the Lord your God; and it shall be there among you for a testimony.
26Take this book of the law, and put it by the side of the ark of Yahweh your God’s covenant, that it may be there for a witness against you.
27For I know your provocation, and your stiff neck; for yet during my life with you at this day, you have been provoking in your conduct toward God: how shall you⌃ not also be so after my death?
27For I know your rebellion and your stiff neck. Behold, while I am yet alive with you today, you have been rebellious against Yahweh. How much more after my death?
28Gather together to me the heads of your tribes, and your elders, and your judges, and your officers, that I may speak in their ears all these words; and I call both heaven and earth to witness against them.
28Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.
29For I know that after my death you will utterly transgress, and turn aside out of the way which I have commanded you; and evils shall come upon you in the latter days, because you will do evil before the Lord, to provoke him to anger by the works of your hands. And Moses spoke all the words of this song even to the end, in the ears of the whole assembly.
29For I know that after my death you will utterly corrupt yourselves, and turn away from the way which I have commanded you; and evil will happen to you in the latter days, because you will do that which is evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger through the work of your hands.