Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Exodus 2

Septuagint (LXX2012) compared with King James Version

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And there was a certain man of the tribe of Levi, who took as wife one of the daughters of Levi.
1And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
2And she conceived, and bore a male child; and having seen that he was fair, they hid him three months.
2And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
3And when they could no longer hide him, his mother took for him an ark , and besmeared it with bitumen, and cast the child into it, and put it in the ooze by the river.
3And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink.
4And his sister was watching from a distance, to learn what would happen to him.
4And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
5And the daughter of Pharao came down to the river to bathe; and her maids walked by the river's side, and having seen the ark in the ooze, she sent her maid, and took it up.
5And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the rivers side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
6And having opened it, she sees the babe weeping in the ark: andthe daughter of Pharao had compassion on it, and said, This [is one] of the Hebrew's children.
6And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
7And his sister said to the daughter of Pharao, Will you that I call to you a nurse of the Hebrews, and shall she suckle the child for you?
7Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
8And the daughter of Pharao said , Go: and the young woman went, and called the mother of the child.
8And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
9And the daughter of Pharao said to her, Take care of this child , and suckled it for me, and I will give you the wages; and the woman took the child, and suckled it.
9And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
10And when the boy was grown, she brought him to the daughter of Pharao, and he became her son; and she called his name, Moses, saying, I took him out of the water.
10And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
11And it came to pass in that length of time, that Moses having grown, went out to his brethren the sons of Israel: and having noticed their distress, he sees an Egyptian striking a certain Hebrewof his brethren the children of Israel.
11And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
12And having looked round this way and that way, he sees no one; and he struck the Egyptian, and hid him in the sand.
12And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
13And having gone out the second day he sees two Hebrew men fighting; and he says to the injurer, Therefore smite you your neighbor?
13And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
14And he said, Who made you a ruler and a judge over us? will you kill meas you yesterday killed the Egyptian? Then Moses was alarmed, and said, If [it be] thus, this matter has become known.
14And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
15And Pharao heard this matter, and sought to kill Moses; and Moses departed from the presence of Pharao, and lived in the land of Madiam; and having come into the land of Madiam, he sat on the well.
15Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
16And the priest of Madiam had seven daughters, feeding the flock of their father Jothor; and they came and drew water until they filled their pitchers, to water the flock of their father Jothor.
16Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock.
17And the shepherds came, and were driving them away; and Moses rose up and rescued them, and drew water for them, and watered their sheep.
17And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
18And they came to Raguel their father; and he said to them, Why have you⌃ come so quickly today?
18And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
19And they said, An Egyptian delivered us from the shepherds, and drew water for usand watered our sheep.
19And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
20And he said to his daughters, And where is he? and why have you⌃ left the man? call him therefore, that he may eat bread.
20And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
21And Moses was established with the man, and he gave Sepphora his daughter to Moses to wife.
21And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
22And the woman conceived and bore a son, and Moses called his name Gersam, saying, I am a sojourner in a strange land.
22And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
23And in those days after a length of time, the king of Egypt died; and the children of Israel groaned because of their tasks, and cried, and their cry because of their tasks went up to God .
23And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
24And God heard their groanings, and God remembered his covenant made with Abraam and Isaacand Jacob.
24And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
25And God looked upon the children of Israel, and was made known to them.
25And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.