Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Ezekiel 28

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And the word of the Lord came to me, saying,
1Yahweh’s word came again to me, saying,
2And you, son of man, say to the prince of Tyrus, Thus says the Lord; Because your heart has been exalted, and you have said, I am God, I have inhabited the dwelling of Godin the heart of the sea;yet you are manand not God, though you have set your heart as the heart of God:
2“Son of man, tell the prince of Tyre, ‘The Lord Yahweh says: “Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of God, in the middle of the seas;yet you are man, and no god, though you set your heart as the heart of a god—
3are you wiser than Daniel? or have not the wise instructed you with their knowledge?
3behold, you are wiser than Daniel. There is no secret that is hidden from you.
4Have you gained power for yourself by your [own] knowledge or your [own] prudence, and [gotten] gold and silver in your treasures?
4By your wisdom and by your understanding you have gotten yourself riches, and have gotten gold and silver into your treasuries.
5By your abundant knowledge and your traffic you have multiplied your power; your heart has been lifted up by your power.
5By your great wisdom and by your trading you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches—”
6Therefore thus says the Lord; Since you have set your heart as the hart of God;
6“‘therefore the Lord Yahweh says: “Because you have set your heart as the heart of God,
7because of this, behold, I [will] bring on you strange plagues from the nations; and they shall draw their swords against you, and against the beauty of your knowledge,
7therefore, behold, I will bring strangers on you, the terrible of the nations. They will draw their swords against the beauty of your wisdom. They will defile your brightness.
8and they shall bring down your beauty to destruction. And they shall bring you down; and you shall die the death of the slain in the heart of the sea.
8They will bring you down to the pit. You will die the death of those who are slain in the heart of the seas.
9Will you indeed say , I am God, before them that kill you? whereas you are man, and not God.
9Will you yet say before him who kills you, I am God? But you are man, and not God, in the hand of him who wounds you.
10You shall perish by the hands of strangers among the multitude of the uncircumcised: for I have spoken it,says the Lord .
10You will die the death of the uncircumcised by the hand of strangers; for I have spoken it,says the Lord Yahweh.’”
11And the word of the Lord came to me, saying,
11Moreover Yahweh’s word came to me, saying,
12Son of man, take up a lamentation for the prince of Tyre, and say to him, Thus says the Lord God; You are a seal of resemblance, and crown of beauty.
12Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre, and tell him, ‘The Lord Yahweh says: “You were the seal of full measure, full of wisdom, and perfect in beauty.
13You were in the delight of the paradise of God; you have bound upon you every precious stone , the sardius, and topaz, and emerald, and carbuncle, and sapphire, and jasper, and silver, and gold, and ligure, and agate, and amethyst, and chrysolite, and beryl, and onyx: and you have filled your treasures and your stores in you with gold.
13You were in Eden, the garden of God. Every precious stone adorned you: ruby, topaz, emerald, chrysolite, onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl. Gold work of tambourines and of pipes was in you. They were prepared in the day that you were created.
14From the day that you were created you [was] with the cherub: I set you on the holy mount of God; you were in the midst of the stones of fire.
14You were the anointed cherub who covers. Then I set you up on the holy mountain of God. You have walked up and down in the middle of the stones of fire.
15You were faultless in your days, from the day that you were created, until iniquity was found in you.
15You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you.
16Of the abundance of your merchandise you have filled your storehouses with iniquity, and have sinned: therefore you have been cast down wounded from the mount of God, and the cherub has brought you out of the midst of the stones of fire.
16By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence, and you have sinned. Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain. I have destroyed you, covering cherub, from the middle of the stones of fire.
17Your heart has been lifted up because of your beauty; your knowledge has been corrupted with your beauty: because of the multitude of your sins I have cast you to the ground, I have caused you to be put to open shame before kings.
17Your heart was lifted up because of your beauty. You have corrupted your wisdom by reason of your splendor. I have cast you to the ground. I have laid you before kings, that they may see you.
18Because of the multitude of your sins and the iniquitiesof your merchandise, I have profaned your sacred things; and I will bring fire out of the midst of you, this shall devour you; and I will make you [to be] ashes upon your land before all that see you.
18By the multitude of your iniquities, in the unrighteousness of your commerce, you have profaned your sanctuaries. Therefore I have brought out a fire from the middle of you. It has devoured you. I have turned you to ashes on the earth in the sight of all those who see you.
19And all that know you among the nations shall groan over you: you are gone to destruction, and you shall not exist any more.
19All those who know you among the peoples will be astonished at you. You have become a terror, and you will exist no more.”’”
20And the word of the Lord came to me, saying,
20Yahweh’s word came to me, saying,
21Son of man, set your face against Sidon, and prophesy against it,
21Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it,
22and say, Thus says the Lord; Behold, I am against you, O Sidon; and I will be glorified in you; and you shall know that I am the Lord, when I have wrought judgments in you, and I will be sanctified in you.
22and say, ‘The Lord Yahweh says: “Behold, I am against you, Sidon. I will be glorified among you. Then they will know that I am Yahweh, when I have executed judgments in her, and am sanctified in her.
23Blood and death [shall be] in your streets; and [men] wounded with swords shall fall in you and on every side of you; and they shall know that I am the Lord.
23For I will send pestilence into her, and blood into her streets. The wounded will fall within her, with the sword on her on every side. Then they will know that I am Yahweh.
24And there shall no more be in the house of Israela thorn of bitterness and a pricking briar proceeding from them that are round about them, who dishonored them; and they shall know that I am the Lord .
24“‘“There will no longer be a pricking brier to the house of Israel, nor a hurting thorn of any that are around them that scorned them. Then they will know that I am the Lord Yahweh.
25Thus says the Lord God; I will also gather Israel from the nations, among whom they have been scattered, and I will be sanctified among them, and before the peoples and nations: and they shall dwell upon their land, which I gave to my servant Jacob.
25“‘The Lord Yahweh says: “When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and am shown as holy among them in the sight of the nations, then they will dwell in their own land which I gave to my servant Jacob.
26Yes, they shall dwell upon it safely, and they shall build houses, and plant vineyards, and dwell securely, when I shall execute judgment on all that have dishonored them, [even] on those [that are] round about them; and they shall know that I am the Lord their God, and the God of their fathers.
26They will dwell in it securely. Yes, they will build houses, plant vineyards, and will dwell securely when I have executed judgments on all those around them who have treated them with contempt. Then they will know that I am Yahweh their God.”’”