Translation Comparison
Genesis 22
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And it came to pass after these things that God tempted Abraam, and said to him, Abraam, Abraam; and he said, Behold! I [am here].
1After these things, God tested Abraham, and said to him, “Abraham!” He said, “Here I am.”
2And he said, Take your son, the beloved one, whom you have loved—Isaac, and go into the high land, and offer him there for a whole burnt offering on one of the mountains which I will tell you of.
2He said, “Now take your son, your only son, Isaac, whom you love, and go into the land of Moriah. Offer him there as a burnt offering on one of the mountains which I will tell you of.”
3And Abraam rose up in the morningand saddled his ass, and he took with him two servants, and Isaac his son, and having split wood for a whole burnt offering, he arose and departed, and came to the place of which God spoke to him,
3Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey; and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him.
4on the third day; and Abraam having lifted up his eyes, saw the place afar off.
4On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off.
5And Abraam said to his servants, Sit you⌃ here with the ass, and I and the lad will proceed thus far, and having worshipped we will return to you.
5Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey. The boy and I will go over there. We will worship, and come back to you.”
6And Abraam took the wood of the whole burnt offering, and laid it on Isaac his son, and he took into his hands both the fire and the knife, and the two went together.
6Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together.
7And Isaac said to Abraam his father, Father. And he said, What is it, son? And he said, Behold the fire and the wood, where is the sheep for a whole burnt offering?
7Isaac spoke to Abraham his father, and said, “My father?” He said, “Here I am, my son.” He said, “Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?”
8And Abraam said, God will provide himself a sheep for a whole burnt offering, [my] son. And both having gone together,
8Abraham said, “God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they both went together.
9came to the place which God spoke of to him; and there Abraam built the altar , and laid the wood on it, and having bound the feet of Isaac his son together, he laid him on the altar upon the wood.
9They came to the place which God had told him of. Abraham built the altar there, and laid the wood in order, bound Isaac his son, and laid him on the altar, on the wood.
10And Abraam stretched forth his hand to take the knife to kill his son.
10Abraham stretched out his hand, and took the knife to kill his son.
11And an angel of the Lord called him out of heaven, and said, Abraam, Abraam. And he said, Behold, I [am here].
11Yahweh’s angel called to him out of the sky, and said, “Abraham, Abraham!” He said, “Here I am.”
12And he said, Lay not your hand upon the child, neither do anything to him, for now I know that you fear God, and for my sake you have not spared your beloved son.
12He said, “Don’t lay your hand on the boy or do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from me.”
13And Abraam lifted up his eyesand saw, and behold! a ram caught by his horns in a plant of Sabec; and Abraam went and took the ram, and offered him up for a whole burnt offering in the place of Isaac his son.
13Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.
14And Abraam called the name of that place , The Lord has seen; that they might say today, In the mount the Lord was seen.
14Abraham called the name of that place “Yahweh Will Provide”. As it is said to this day, “On Yahweh’s mountain, it will be provided.”
15And an angel of the Lord called Abraam the second time out of heaven, saying, I have sworn by myself, says the Lord, because you have done this thing, and on my account have not spared your beloved son,
15Yahweh’s angel called to Abraham a second time out of the sky,
16surely blessing I will bless you , and multiplying I will multiply your seed as the stars of heaven, and as the sand which is by the shore of the sea, and your seed shall inherit the cities of their enemies.
16and said, “‘I have sworn by myself,’ says Yahweh, ‘because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,
17And in your seed shall all the nations of the earth be blessed, because you have listened to my voice.
17that I will bless you greatly, and I will multiply your offspring greatly like the stars of the heavens, and like the sand which is on the seashore. Your offspring will possess the gate of his enemies.
18And Abraam returned to his servants, and they arose and went together to the well of the oath; and Abraam lived at the well of the oath.
18All the nations of the earth will be blessed by your offspring, because you have obeyed my voice.’”
19And it came to pass after these things, that it was reported to Abraam, saying, Behold, Melcha herself too has born sons to Nachor your brother,
19So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.
20Uz the firstborn, and Baux his brother, and Camuel the father of the Syrians, and Chazad, and
20After these things, Abraham was told, “Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor:
21Azav and Phaldes, and Jeldaph, and Bathuel, and Bathuel begot Rebecca;
21Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram,
22these are eight sons, which Melcha bore to Nachor the brother of Abraam.
22Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.”
23And his concubine whose name was Rheuma, she also bore Tabec, and Taam, and Tochos, and Mocha.
23Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother.