Translation Comparison
Genesis 25
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And Abraam again took a wife, whose name was Chettura.
1Abraham took another wife, and her name was Keturah.
2And she bore to him Zombran, and Jezan, and Madal, and Madiam, and Jesboc, and Soie.
2She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
3And Jezan begot Saba and Dedan. And the sons of Dedan were the Assurians and the Latusians, and Laomim.
3Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
4And the sons of Madiam [were] Gephar and Aphir, and Enoch, and Abeida, and Eldaga; all these were sons of Chettura.
4The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
5But Abraam gave all his possessions to Isaac his son.
5Abraham gave all that he had to Isaac,
6But to the sons of his concubines Abraam gave gifts, and he sent them away from his son Isaac, while he was yet living, to the east into the country of the east.
6but Abraham gave gifts to the sons of Abraham’s concubines. While he still lived, he sent them away from Isaac his son, eastward, to the east country.
7And these [were] the years of the days of the life of Abraam as many as he lived, one hundred and seventy-five years.
7These are the days of the years of Abraham’s life which he lived: one hundred seventy-five years.
8And Abraam failing died in a good old age, an old manand full of days, and was added to his people.
8Abraham gave up his spirit, and died at a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.
9And Isaac and Ismael his sonsburied him in the double cave , in the field of Ephronthe son of Saar the Chettite, which is over against Mambre:
9Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is near Mamre,
10[even] the field and the cave which Abraam bought of the sons of Chet; there they buried Abraam and Sarrha his wife.
10the field which Abraham purchased from the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife.
11And it came to pass after Abraam was dead, that God blessed Isaachis son, and Isaac lived by the well of the vision.
11After the death of Abraham, God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
12And these [are] the generations of Ismael the son of Abraam, whom Agar the Egyptian the handmaid of Sarrha bore to Abraam.
12Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s servant, bore to Abraham.
13And these [are] the names of the sons of Ismael, according to the names of their generations. The firstborn of Ismael, Nabaioth, and Kedar, and Nabdeel, and Massam,
13These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
14and Masma, and Duma, and Masse,
14Mishma, Dumah, Massa,
15and Choddan, and Thaeman, and Jetur, and Naphes, and Kedma.
15Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
16These [are] the sons of Ismael, and these are their names in their tents and in their dwellings, twelve princesaccording to their nations.
16These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.
17And these [are] the years of the life of Ismael, one hundred and thirty-seven years; and he failed and died, and was added to his fathers.
17These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up his spirit and died, and was gathered to his people.
18And he lived from Evilat to Sur, which is opposite Egypt, until one comes to the Assyrians; he lived in the presence of all his brethren.
18They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.
19And these [are] the generations of Isaac the sonof Abraam.
19This is the history of the generations of Isaac, Abraham’s son. Abraham became the father of Isaac.
20Abraam begot Isaac. And Isaac was forty years old when he took as wife Rebecca, daughter of Bathuel the Syrian, out of Syrian Mesopotamia, sister of Laban the Syrian.
20Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
21And Isaac prayed the Lord concerning Rebecca his wife, because she was barren; and the Lord heard him, and his wife Rebecca conceived in her womb.
21Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. Yahweh was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.
22And the babes leaped within her; and she said, If it will be so with me, why is this to me? And she went to enquire of the Lord.
22The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to inquire of Yahweh.
23And the Lord said to her, There are two nations in your womb, and two peoples shall be separated from your belly, and one people shall excel the other, and the elder shall serve the younger.
23Yahweh said to her, “Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger.”
24And the days were fulfilled that she should be delivered , and she had twins in her womb.
24When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
25And the first came out red, hairy all overlike a skin; and she called his name Esau.
25The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau.
26And after this came forth his brother , and his hand took hold of the heel of Esau; and she called his name Jacob. And Isaac was sixty years old when Rebecca bore them.
26After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau’s heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
27And the lads grew, and Esau was a man skilled in hunting, dwelling in the country, and Jacob a simple man, dwelling in a house.
27The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.
28And Isaac loved Esau, because his venison was his food, but Rebecca loved Jacob.
28Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
29And Jacob cooked pottage, and Esau came from the plain, fainting.
29Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
30And Esau said to Jacob, Let me taste of that red pottage, because I am fainting; therefore his name was called Edom.
30Esau said to Jacob, “Please feed me with some of that red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.
31And Jacob said to Esau, Sell me this day your birthright.
31Jacob said, “First, sell me your birthright.”
32And Esau said, Behold, I am going to die, and for what good does this birthright [belong] to me?
32Esau said, “Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?”
33And Jacob said to him, Swear to me this day; and he swore to him; and Esau sold his birthright to Jacob.
33Jacob said, “Swear to me first.” He swore to him. He sold his birthright to Jacob.
34And Jacob gave bread to Esau, and pottage of lentiles; and he ate and drank, and he arose and departed; so Esau slighted his birthright.
34Jacob gave Esau bread and lentil stew. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.