Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Genesis 32

Septuagint (LXX2012) compared with King James Version

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And Jacob departed for his journey; and having looked up, he saw the host of God encamped; and the angels of God met him.
1And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
2And Jacob said, when he saw them, This is the Camp of God; and he called the name of that place, Encampments.
2And when Jacob saw them, he said, This is God’s host: and he called the name of that place Mahanaim.
3And Jacob sent messengers before him to Esau his brother to the land of Seir, to the country of Edom.
3And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
4And he charged them, saying, Thus shall you⌃ say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob; I have sojourned with Labanand tarried until now.
4And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
5And there were born to me oxen, and asses, and sheep, and menservantsand women-servants; and I sent to tell my lord Esau, that your servant might find grace in your sight.
5And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
6And the messengers returned to Jacob, saying, We came to your brother Esau, and behold! he comes to meet you, and four hundred men with him.
6And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
7And Jacob was greatly terrified, and was perplexed; and he divided the people that was with him, and the cows, and the camels, and the sheep, into two camps.
7Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;
8And Jacob said, If Esau should come to one camp, and strike it, the other camp shall be in safety.
8And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
9And Jacob said, God of my father Abraam, and God of my father Isaac, O Lord, you [are] he that said to me, Depart quickly to the land of your birth, and I will do you good.
9And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the Lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
10Let there be to me a sufficiency of all the justice and all the truthwhich you have wrought with your servant; for with this my staff I passed over this Jordan, and now I am become two camps.
10I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
11Deliver mefrom the hand of my brother, from the hand of Esau, for I am afraid of him, lest haply he should come and strike me, and the mother upon the children.
11Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
12But you said, I will do you good, and will make your seed as the sand of the sea, which shall not be numbered for multitude.
12And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
13And he slept there that night, and took of the gifts which he carried [with him], and sent out to Esau his brother,
13And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
14two hundred she -goats, twenty he -goats, two hundred sheep, twenty rams,
14Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,
15milch camels, and their foals, thirty, forty kine, ten bulls, twenty asses, and ten colts.
15Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
16And he gave them to his servants [each] drove apart; and he said to his servants, Go on before me, and put a space between drove and drove.
16And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
17And he charged the first, saying, If Esau my brother meet you, and he ask you, saying, Whose are you? and whither would you go, and whose are these possessions advancing before you?
17And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
18You shall say, Your servant Jacob's; he has sent gifts to my lord Esau, andbehold! he is behind us.
18Then thou shalt say, They be thy servant Jacobs; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
19And he charged the first and the secondand the third, and all that went before him after these flocks, saying, Thus shall you⌃ speak to Esauwhen you⌃ find him;
19And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him.
20and you⌃ shall say , Behold your servant Jacob comes after us. For he said, I will propitiate his countenance with the gifts going before his presence, and afterwards I will behold his face, for perhaps he will accept me.
20And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
21So the presents went on before him, but he himself lodged that night in the camp.
21So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
22And he rose up in that night, and took his two wivesand his two servant-maids, and his eleven children, and crossed over the ford of Jaboch.
22And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
23And he took them, and passed over the torrent, and brought over all his possessions.
23And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
24And Jacob was left alone; and a man wrestled with him till the morning.
24And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
25And he saw that he prevailed not against him; and he touched the broad part of his thigh, and the broad part of Jacob's thigh was benumbed in his wrestling with him.
25And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacobs thigh was out of joint, as he wrestled with him.
26And he said to him, Let me go, for the day has dawned; but he said, I will not let you go, except you bless me.
26And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
27And he said to him, What is your name? and he answered, Jacob.
27And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
28And he said to him, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel shall be your name; for you have prevailed with God, and shall be mighty with men.
28And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
29And Jacob asked and said, Tell me your name; and he said, Therefore do you ask after my name? and he blessed him there.
29And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
30And Jacob called the name of that place, the Face of God; for , [said he, ]I have seen God face to face, and my life was preserved.
30And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
31And the sun rose upon him, when he passed the Face of God; and he halted upon his thigh.
31And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
32Therefore the children of Israel will by no means eat of the sinew which was benumbed, which is on the broad part of the thigh, until this day, because [the angel] touched the broad part of the thigh of Jacob—[even] the sinew which was benumbed.
32Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob’s thigh in the sinew that shrank.