Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Genesis 48

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And it came to pass after these things, that it was reported to Joseph, Behold, your father is ill; and, having taken his two sons, Manasse and Ephraim, he came to Jacob.
1After these things, someone said to Joseph, Behold, your father is sick.” He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
2And it was reported to Jacob, saying, Behold, your son Joseph comes to you; and Israel having strengthened himself, sat upon the bed.
2Someone told Jacob, and said, Behold, your son Joseph comes to you,” and Israel strengthened himself, and sat on the bed.
3And Jacob said to Joseph, My God appeared to me in Luza, in the land of Chanaan, and blessed me,
3Jacob said to Joseph, God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
4and said to me, Behold, I will increase you , and multiply you, and will make of you multitudes of nations; and I will give this land to you, and to your seed after you, for an everlasting possession.
4and said to me, Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.
5Now then your two sons, who were born to you in the land of Egypt, before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasse, as Ruben and Symeon they shall be mine.
5Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine.
6And the children which you shall beget hereafter, shall be in the name of their brethren; they shall be named after their inheritances.
6Your offspring, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.
7And as for me, when I came out of Mesopotamia of Syria, Rachel, your mother, died in the land of Chanaan, as I drew near to the horse-course of Chabratha of the land [of Chanaan], so as to come to Ephratha; and I buried her in the road of the course; this is Bethlehem.
7As for me, when I came from Paddan, Rachel died beside me in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (also called Bethlehem).
8And when Israel saw the sons of Joseph, he said, Who are these to you?
8Israel saw Joseph’s sons, and said, Who are these?
9And Joseph said to his father, They are my sons, whom God gave me here; and Jacob said, Bring me them , that I may bless them.
9Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me here.” He said, “Please bring them to me, and I will bless them.
10Now the eyes of Israel were dim through age, and he could not see; and he brought them near to him, and he kissed them, and embraced them.
10Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn’t see well. Joseph brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.
11And Israel said to Joseph, Behold, I have not been deprived of [seeing] your face, and behold! God has showed me your seed also.
11Israel said to Joseph, I didn’t think I would see your face, and behold, God has let me see your offspring also.
12And Joseph brought them out from [between] his knees, and they did reverence to him, with their face to the ground.
12Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
13And Joseph took his two sons, bothEphraim in his right hand, but on the left of Israel, and Manasse on his left hand, but on the right of Israel, and brought them near to him.
13Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near to him.
14But Israel having stretched out his right hand, laid it on the head of Ephraim, and he was the younger; and his left hand on the head of Manasse, [guiding] his hands crosswise.
14Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.
15And he blessed them and said, The God in whose sight my fathers were well pleasing, [even] Abraam and Isaac , the God who continues to feed me from my youth until this day;
15He blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has fed me all my life long to this day,
16the angel who delivers me from all evils, bless these boys, and my name shall be called upon them, and the name of my fathers, Abraam and Isaac; and let them be increased to a great multitude on the earth.
16the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. Let them grow into a multitude upon the earth.
17And Joseph having seen that his father put his right hand on the head of Ephraimit seemed grievous to him; and Joseph took hold of the hand of his father, to remove it from the head of Ephraimto the head of Manasse.
17When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.
18And Joseph said to his father, Not so, father; for this is the firstborn; lay your right -hand upon his head.
18Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn. Put your right hand on his head.
19And he would not, but said, I know it, son, I know it; he also shall be a people, and he shall be exalted, but his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
19His father refused, and said, I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his offspring will become a multitude of nations.
20And he blessed them in that day, saying, In you shall Israel be blessed, saying, God make you as Ephraim and Manasse; and he set Ephraim before Manasse.
20He blessed them that day, saying, Israel will bless in your name, saying, God make you as Ephraim and as Manasseh’” He set Ephraim before Manasseh.
21And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God shall be with you, and restore you to the land of your fathers.
21Israel said to Joseph, Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
22And I give to you Sicima, a select portion above your brethren, which I took out of the hand of the Amorites with my sword and bow.
22Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.