Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Hosea 8

Septuagint (LXX2012) compared with King James Version

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1[He shall come] into their midst as the land, as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and have sinned against my law.
1Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
2They shall soon cry out to me, [saying], O God, we know you.
2Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
3For Israel has turned away from good things; they have pursued an enemy .
3Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
4They have made kings for themselves, but not by me: they have ruled, but they did not make it known to me: [of] their silver and their gold they have made images to themselves, that they might be destroyed.
4They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
5Cast off your calf, O Samaria; my anger is kindled against them: how long will they be unable to purge themselves in Israel?
5Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
6Whereas the workman made it, and it is not God; therefore your calf, Samaria, was a deceiver:
6For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
7for they sowed blighted [seed], and their destruction shall await them, a sheaf of corn that avails not to make meal; and even if it should produce it, strangers shall devour it .
7For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
8Israel is swallowed up: now is he become among the nations as a worthless vessel .
8Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
9For they have gone up to the Assyrians: Ephraim has been strengthened against himself; they loved gifts.
9For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
10Therefore shall they be delivered to the nations: now I will receive them, and they shall cease a little to anoint a king and princes.
10Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
11Because Ephraim has multiplied altars , [his] beloved altars are become sins to him .
11Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
12I will write down a multitude [of commands] for him; but his statutes are accounted strange things , [even] the beloved altars.
12I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
13For if they should offer a sacrifice , and eat flesh, the lord will not accept them: now will he remember their iniquities, and will take vengeance on their sins: they have returned to Egypt, and they shall eat unclean things among the Assyrians.
13They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the Lord accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
14And Israel has forgotten him that made him, and they have built fanes, and Juda has multiplied walled cities: but I will send fire on his cities, and it shall devour their foundations.
14For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.