Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Isaiah 32

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1For, behold, a righteous king shall reign , and princes shall govern with judgment.
1Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
2And a man shall hide his words, and be hidden, as from rushing water, and shall appear in Sion as a rushing river, glorious in a thirsty land.
2A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.
3And they shall no more trust in men, but they shall incline their ears to hear .
3The eyes of those who see will not be dim, and the ears of those who hear will listen.
4And the heart of the weak ones shall attend to hear, and the stammering tongues shall soon learn to speak peace.
4The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
5And they shall no more at all tell a fool to rule, and your servants shall no more at all say, Be silent.
5The fool will no longer be called noble, nor the scoundrel be highly respected.
6For the fool shall speak foolish words, and his heart shall meditate vanities, and to perform lawless deeds and to speak error against the Lord, to scatter hungry souls, and he will cause the thirsty souls to be empty.
6For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against Yahweh, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
7For the counsel of the wicked will devise iniquity, to destroy the poor with unjust words, and ruin the cause of the poor in judgment.
7The ways of the scoundrel are evil. He devises wicked plans to destroy the humble with lying words, even when the needy speaks right.
8But the godly have devised wise [measures], and this counsel shall stand.
8But the noble devises noble things, and he will continue in noble things.
9Rise up, you⌃ rich women, and hear my voice; you⌃ confident daughters, listen to my words.
9Rise up, you women who are at ease! Hear my voice! You careless daughters, give ear to my speech!
10Remember for a full year in pain, yet with hope: the vintage has been cut off; it has ceased, it shall by no means come again.
10For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage will fail. The harvest won’t come.
11Be amazed, be pained, you⌃ confident ones: strip you, bare yourselves , gird your loins;
11Tremble, you women who are at ease! Be troubled, you careless ones! Strip yourselves, make yourselves naked, and put sackcloth on your waist.
12and beat your breasts, because of the pleasant field, and the fruit of the vine.
12Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
13[As for] the land of my people, the thorn and grass shall come upon [it], and joy shall be removed from every house.
13Thorns and briers will come up on my people’s land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
14[As for] the rich city, the houses are deserted; they shall abandon the wealth of the city, [and] the pleasant houses: and the villages shall be caves for ever, the joy of wild asses, shepherds' pastures;
14For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks,
15until the Spirit shall come upon you from on high, and Chermel shall be desert, and Chermel shall be counted for a forest.
15until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest.
16Then judgment shall abide in the wilderness, and righteousness shall dwell in Carmel.
16Then justice will dwell in the wilderness; and righteousness will remain in the fruitful field.
17And the works of righteousness shall be peace; and righteousness shall ensure rest, and [the righteous] shall be confident for ever.
17The work of righteousness will be peace, and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.
18And his people shall inhabit a city of peace, and dwell in [it] in confidence, and they shall rest with wealth.
18My people will live in a peaceful habitation, in safe dwellings, and in quiet resting places,
19And if the hail should come down, it shall not come upon you; and they that dwell in the forests shall be in confidence, as those in the plain country.
19though hail flattens the forest, and the city is leveled completely.
20Blessed are they that sow by every water, where the ox and ass tread.
20Blessed are you who sow beside all waters, who send out the feet of the ox and the donkey.