Translation Comparison
Job 15
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
This Book Has Restored Content
The LXX Job is roughly 1/6 shorter with significant differences in the speeches.
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
1Then Eliphaz the Temanite answered,
2Will a wise man give for answer a [mere] breath of wisdom? and does he fill up the pain of his belly,
2“Should a wise man answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
3reasoning with improper sayings, and with words wherein is no profit?
3Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
4Have not you moreover cast off fear, and accomplished such words before the Lord?
4Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God.
5You are guilty by the words of your mouth, neither have you discerned the words of the mighty.
5For your iniquity teaches your mouth, and you choose the language of the crafty.
6Let your own mouth , and not me, reprove you: and your lips shall testify against you.
6Your own mouth condemns you, and not I. Yes, your own lips testify against you.
7What! are you the first man that was born? or were you established before the hills?
7“Are you the first man who was born? Or were you brought out before the hills?
8Or have you heard the ordinance of the Lord? or has God used you as [his] counsellor? and has wisdom come [only] to you?
8Have you heard the secret counsel of God? Do you limit wisdom to yourself?
9For what know you, that, we know not? or what understand you, which we do not also?
9What do you know that we don’t know? What do you understand which is not in us?
10Truly among us [are] both the old and very aged man, more advanced in days than your father.
10With us are both the gray-headed and the very aged men, much older than your father.
11You have been scourged for [but] few of your sins: you have spoken haughtily [and] extravagantly.
11Are the consolations of God too small for you, even the word that is gentle toward you?
12What has your heart dared? or what have your eyes [aimed at],
12Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,
13that you have vented [your] rage before the Lord, and delivered such words from [your] mouth?
13that you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
14For who, being a mortal, [is such] that he shall be blameless? or, [who that is] born of a woman, that he should be just?
14What is man, that he should be clean? What is he who is born of a woman, that he should be righteous?
15Forasmuch as he trusts not his saints; and the heaven is not pure before him.
15Behold, he puts no trust in his holy ones. Yes, the heavens are not clean in his sight;
16Alas then, abominable and unclean is man, drinking unrighteousness as a draught.
16how much less one who is abominable and corrupt, a man who drinks iniquity like water!
17But I will tell you, listen to me; I will tell you now what I have seen;
17“I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare
18things wise men say, and their fathershave not hidden.
18(which wise men have told by their fathers, and have not hidden it;
19To them alone the earth was given, and no stranger came upon them.
19to whom alone the land was given, and no stranger passed among them):
20All the life of the ungodly [is spent] in care, and the years granted to the oppressor are numbered.
20the wicked man writhes in pain all his days, even the number of years that are laid up for the oppressor.
21And his terror is in his ears: just when he seems to be at peace, his overthrow will come .
21A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer will come on him.
22Let him not trust that he shall return from darkness, for he has been already made over to the power of the sword.
22He doesn’t believe that he will return out of darkness. He is waited for by the sword.
23And he has been appointed to be food for vultures; and he knows within himself that he is doomed to be a carcass: and a dark day shall carry him away as with a whirlwind.
23He wanders abroad for bread, saying, ‘Where is it?’ He knows that the day of darkness is ready at his hand.
24Distress also and anguish shall come upon him: he shall fall as a captain in the first rank.
24Distress and anguish make him afraid. They prevail against him, as a king ready to the battle.
25For he has lifted his hands against the Lord, and he has hardened his neck against the Almighty Lord.
25Because he has stretched out his hand against God, and behaves himself proudly against the Almighty,
26And he has run against him with insolence, on the thickness of the back of his shield.
26he runs at him with a stiff neck, with the thick shields of his bucklers,
27For he has covered his face with his fat, and made layers of fat upon his thighs.
27because he has covered his face with his fatness, and gathered fat on his thighs.
28And let him lodge in desolate cities, and enter into houses without inhabitant: and what they have prepared, others shall carry away.
28He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps.
29Neither shall he at all grow rich, nor shall his substance remain: he shall not cast a shadow upon the earth.
29He will not be rich, neither will his substance continue, neither will their possessions be extended on the earth.
30Neither shall he in any wise escape the darkness: let the wind blast his blossom, and let his flower fall off.
30He will not depart out of darkness. The flame will dry up his branches. He will go away by the breath of God’s mouth.
31Let him not think that he shall endure; for his end shall be vanity.
31Let him not trust in emptiness, deceiving himself, for emptiness will be his reward.
32His harvest shall perish before the time, and his branch shall not flourish.
32It will be accomplished before his time. His branch will not be green.
33And let him be gathered as the unripe grape before the time, and let him fall as the blossom of the olive .
33He will shake off his unripe grape as the vine, and will cast off his flower as the olive tree.
34For death is the witness of an ungodly man, and fire shall burn the houses of them that receive gifts.
34For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of bribery.
35And he shall conceive sorrows, and his end shall be vanity, and his belly shall bear deceit.
35They conceive mischief and produce iniquity. Their heart prepares deceit.”