Translation Comparison
Lamentations 5
Septuagint (Brenton, 1851) compared with Septuagint (LXX2012)
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (Brenton, 1851)
Authoritative text
Septuagint (LXX2012)
Masoretic-derived · highlighted where altered
1Remember, O Lord, what has happened to us: behold, and look on our reproach.
1Remember, O Lord, what has happened to us: behold, and look on our reproach.
2Our inheritance has been turned away to aliens, our houses to strangers:
2Our inheritance has been turned away to aliens, our houses to strangers:
3we are become orphans, we have no father, our mothers are as widows.
3we are become orphans, we have no father, our mothers are as widows.
4We have drunk our water for money; our wood is sold to us [for a burden] on our neck:
4We have drunk our water for money; our wood is sold to us [for a burden] on our neck:
5we have been persecuted, we have laboured, we have had no rest.
5we have been persecuted, we have laboured, we have had no rest.
6Egypt gave the hand [to us], Assur to their own satisfaction.
6Egypt gave the hand [to us], Assur to their own satisfaction.
7Our fathers sinned, [and] are not: we have borne their iniquities.
7Our fathers sinned, [and] are not: we have borne their iniquities.
8Servants have ruled over us: there is none to ransom [us] out of their hand.
8Servants have ruled over us: there is none to ransom [us] out of their hand.
9We shall bring in our bread with [danger of] our lives, because of the sword of the wilderness.
9We shall bring in our bread with [danger of] our lives, because of the sword of the wilderness.
10Our skin is blackened like an oven; they are convulsed, because of the storms of famine.
10Our skin is blackened like an oven; they are convulsed, because of the storms of famine.
11They humbled the women in Sion, the virgins in the cities of Juda.
11They humbled the women in Sion, the virgins in the cities of Juda.
12Princes were hanged up by their hands: the elders were not honoured.
12Princes were hanged up by their hands: the elders were not honored.
13The chosen men lifted up [the voice in] weeping, and the youths fainted under the wood.
13The chosen men lifted up [the voice in] weeping, and the youths fainted under the wood.
14And the elders ceased from the gate, the chosen men ceased from their music.
14And the elders ceased from the gate, the chosen men ceased from their music.
15The joy of our heart has ceased; our dance is turned into mourning.
15The joy of our heart has ceased; our dance is turned into mourning.
16The crown has fallen [from] our head: yea, woe to us! for we have sinned.
16The crown has fallen [from] our head: yes, woe to us! for we have sinned.
17For this has grief come; our heart is sorrowful: for this our eyes are darkened.
17For this has grief come; our heart is sorrowful: for this our eyes are darkened.
18Over the mountain of Sion, because it is made desolate, foxes have walked therein.
18Over the mountain of Sion, because it is made desolate, foxes have walked therein.
19But thou, O Lord, shalt dwell for ever; thy throne [shall endure] to generation and generation.
19But you, O Lord, shall dwell for ever; your throne [shall endure] to generation and generation.
20Wherefore wilt thou utterly forget us, and abandon us a long time?
20Therefore will you utterly forget us, and abandon us a long time?
21Turn us, O Lord, to thee, and we shall be turned; and renew our days as before.
21Turn us, O Lord, to you, and we shall be turned; and renew our days as before.
22For thou hast indeed rejected us; thou hast been very wroth against us.
22For you have indeed rejected us; you have been very angry against us.