Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Leviticus 11

Septuagint (LXX2012) compared with King James Version

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying ,
1And the Lord spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,
2Speak you⌃ to the sons of Israel, saying, These are the beasts which you⌃ shall eat of all beasts that are upon the earth.
2Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
3Every beast parting the hoofand making divisions of two claws, and chewing the cudamong beasts, these you⌃ shall eat.
3Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.
4But of these you⌃ shall not eat, of those that chew the cud, and of those that part the hoofs, and divide claws; the camel, because it chews the cud, but does not divide the hoof, this is unclean to you.
4Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
5And the rabbit, because it chews the cud, but does not divide the hoof, this is unclean to you.
5And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
6And the hare, because it does not chew the cud, and does not divide the hoof, this is unclean to you.
6And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
7And the swine, because this [animal] divides the hoof, and makes claws of the hoof, and it does not chew the cud, is unclean to you.
7And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.
8You⌃ shall not eat of their flesh, and you⌃ shall not touch their carcasses; these are unclean to you.
8Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
9And these [are] what you⌃ shall eat of all that are in the waters: all things that have fins and scales in the waters, and in the seas, and in the brooks, these you⌃ shall eat.
9These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
10And all things which have not fins or scales in the water, or in the seas, and in the brooks, of all which the waters produce, and of every soul living in the water, are an abomination; and they shall be abominations to you.
10And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:
11You⌃ shall not eat of their flesh, and you⌃ shall abhor their carcasses.
11They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
12And all things that have not fins or scales of those that are in the waters, these are an abomination to you.
12Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
13And these are the things which you⌃ shall abhor of birds, and they shall not be eaten, they are an abomination: the eagleand the ossifrage, and the sea-eagle.
13And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
14And the vulture, and the kite, and the like to it;
14And the vulture, and the kite after his kind;
15and the sparrow, and the owl, and the cormorant, and the like to it:
15Every raven after his kind;
16and every raven, and the birds like it, and the hawk and his like,
16And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
17and the night-raven and the cormorantand the stork,
17And the little owl, and the cormorant, and the great owl,
18and the red-bill, and the pelican, and swan,
18And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
19and the heron , and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat.
19And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
20And all winged creatures that creep, which go upon four feet, are abominations to you.
20All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.
21But these you⌃ shall eat of the creeping winged animals, which go upon four feet, which have legs above their feet, to leap with on the earth.
21Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
22And these of them you⌃ shall eat: the caterpillar and his like, and the attacus and his like, and the cantharus and his like, and the locust and his like.
22Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
23Every creeping thing from among the birds, which has four feet, is an abomination to you.
23But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.
24And by these you⌃ shall be defiled; every one that touches their carcasses shall be unclean till the evening.
24And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
25And every one that takes of their dead bodies shall wash his garments, and shall be unclean till the evening.
25And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
26And whichever among the beasts divides the hoof and makes claws, and does not chew the cud, shall be unclean to you; every one that touches their dead bodies shall be unclean till evening.
26The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
27And every one among all the wild beasts that moves upon its fore feet, which goes on all four, is unclean to you; every one that touches their dead bodies shall be unclean till evening.
27And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.
28And he that takes of their dead bodies shall wash his garments, and shall be unclean till evening: these are unclean to you.
28And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.
29And these [are] unclean to you of reptiles upon the earth, the weasel, and the mouse, and the lizard,
29These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
30the ferret, and the chameleon, and the evet, and the newt, and the mole.
30And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.
31These are unclean to you of all the reptiles which are on the earth; every one who touches their carcasses shall be unclean till evening.
31These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.
32And on whatever one of their dead bodies shall fallit shall be unclean; whatever wooden vessel , or garment, or skin, or sackit may be, every vessel in which work should be done, shall be dipped in water, and shall be unclean till evening; and [then] it shall be clean.
32And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.
33And every earthen vessel into which one of these things shall fall, whatever is inside it, shall be unclean, and it shall be broken.
33And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.
34And all food that is eaten, on which water shall come [from such a vessel], shall be unclean; and every beverage which is drunk in any [such] vessel, shall be unclean.
34Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
35And every thing on which there shall fall of their dead bodies shall be unclean; ovens and stands for jars shall be broken down: these are unclean, and they shall be unclean to you.
35And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you.
36Only [if the water be] of fountains of water, or a pool, or confluence of water, it shall be clean; but he that touches their carcasses shall be unclean.
36Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
37And if one of their carcasses should fall upon any sowing seed which shall be sown, it shall be clean.
37And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.
38But if water be poured on any seed, and one of their dead bodies fall upon it, it is unclean to you.
38But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.
39And if one of the cattle die, which it is lawful for you to eat, he that touches their carcasses shall be unclean till evening.
39And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
40And he that eats of their carcasses shall wash his garments, and be unclean till evening; and he that carries any of their carcasses shall wash his garments, and bathe himself in water, and be unclean till evening.
40And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.
41And every reptile that creeps on the earth, this shall be an abomination to you; it shall not be eaten.
41And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
42And every [animal] that creeps on its belly, and every one that goes on four [feet] continually, which abounds with feet among all the reptiles creeping upon the earth—you⌃ shall not eat it, for it is an abomination to you.
42Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
43And you⌃ shall not defile your souls with any of the reptiles that creep upon the earth, and you⌃ shall not be polluted with them, and you⌃ shall not be unclean by them.
43Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
44For I am the Lord your God; and you⌃ shall be sanctified, and you⌃ shall be holy, because I the Lord your God am holy; and you⌃ shall not defile your souls with any of the reptiles creeping upon the earth.
44For I am the Lord your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.
45For I am the Lord who brought you up out of the land of Egyptto be your God; and you⌃ shall be holy, for I the Lord am holy.
45For I am the Lord that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
46This is the law concerning beastsand birds and every living creature moving in the water, and every living creature creeping on the earth;
46This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
47to distinguish between the unclean and the clean; and between those that bring forth alive, such as should be eaten, and those that bring forth alive, such as should not be eaten.
47To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.