Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Leviticus 19

Septuagint (Brenton, 1851) compared with King James Version

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (Brenton, 1851)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And the Lord spoke to Moses, saying,
1And the Lord spake unto Moses, saying,
2Speak to the congregation of the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye shall be holy; for I the Lord your God [am] holy.
2Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy.
3Let every one of you reverence his father and his mother; and ye shall keep my sabbaths: I [am] the Lord your God.
3Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the Lord your God.
4Ye shall not follow idols, and ye shall not make to yourselves molten gods: I [am] the Lord your God.
4Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the Lord your God.
5And if ye will sacrifice a peace-offering to the Lord, ye shall offer it acceptable from yourselves.
5And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the Lord, ye shall offer it at your own will.
6In what day soever ye shall sacrifice it, it shall be eaten; and on the following day, and if any of it should be left till the third day, it shall be thoroughly burnt with fire.
6It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
7And if it should be at all eaten on the third day, it is unfit for sacrifice: it shall not be accepted.
7And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
8And he that eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the holy things of the Lord; and the souls that eat it shall be destroyed from among their people.
8Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the Lord: and that soul shall be cut off from among his people.
9And when ye reap the harvest of your land, ye shall not complete the reaping of your field with exactness, and thou shalt not gather that which falls from thy reaping.
9And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
10And thou shalt not go over the gathering of thy vineyard, neither shalt thou gather the remaining grapes of thy vineyard: thou shalt leave them for the poor and the stranger: I am the Lord your God.
10And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the Lord your God.
11Ye shall not steal, ye shall not lie, neither shall one bear false witness as an informer against his neighbour.
11Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
12And ye shall not swear unjustly by my name , and ye shall not profane the holy name of your God: I am the Lord your God.
12And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the Lord.
13Thou shalt not injure thy neighbour, neither do thou rob [him], neither shall the wages of thy hireling remain with thee until the morning.
13Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
14Thou shalt not revile the deaf, neither shalt thou put a stumbling-block in the way of the blind; and thou shalt fear the Lord thy God: I am the Lord your God.
14Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the Lord.
15Thou shalt not act unjustly in judgment: thou shalt not accept the person of the poor, nor admire the person of the mighty; with justice shalt thou judge thy neighbour.
15Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
16Thou shalt not walk deceitfully among thy people; thou shalt not rise up against the blood of thy neighbour: I am the Lord your God.
16Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the Lord.
17Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, so thou shalt not bear sin on his account.
17Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
18And thy hand shall not avenge thee; and thou shalt not be angry with the children of thy people; and thou shalt love thy neighbour as thyself; I am the Lord.
18Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the Lord.
19Ye shall observe my law: thou shalt not let thy cattle gender with one of a different kind, and thou shalt not sow thy vineyard with diverse seed; and thou shalt not put upon thyself a mingled garment woven of two [materials].
19Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
20And if any one lie carnally with a woman, and she should be a home-servant kept for a man, and she has not been ransomed, [and] her freedom has not been given to her, they shall be visited [with punishment]; but they shall not die, because she was not set at liberty.
20And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
21And he shall bring for his trespass to the Lord to the door of the tabernacle of witness, a ram for a trespass -offering.
21And he shall bring his trespass offering unto the Lord, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
22And the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass -offering, before the Lord, for the sin which he sinned; and the sin which he sinned shall be forgiven him.
22And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the Lord for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
23And whenever ye shall enter into the land which the Lord your God gives you, and shall plant any fruit-tree, then shall ye purge away its uncleanness; its fruit shall be three years uncleansed to you, it shall not be eaten .
23And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
24And in the fourth year all its fruit shall be holy, a subject of praise to the Lord .
24But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the Lord withal.
25And in the fifth year ye shall eat the fruit , its produce is an increase to you. I am the Lord your God.
25And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the Lord your God.
26Eat not on the mountains, nor shall ye employ auguries, nor divine by inspection of birds.
26Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
27Ye shall not make a round cutting of the hair of your head, nor disfigure your beard.
27Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
28And ye shall not make cuttings in your body for a [dead] body, and ye shall not inscribe on yourselves any marks. I am the Lord your God.
28Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the Lord.
29Thou shalt not profane thy daughterto prostitute her ; so the land shall not go a whoring, and the land be filled with iniquity.
29Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
30Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuaries: I am the Lord.
30Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.
31Ye shall not attend to those who have in them divining spirits, nor attach yourselves to enchanters, to pollute yourselves with them: I am the Lord your God.
31Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the Lord your God.
32Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and shalt fear thy God: I am the Lord your God.
32Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the Lord.
33And if there should come to you a stranger in your land, ye shall not afflict him.
33And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
34The stranger that comes to you shall be among you as the native, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
34But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
35Ye shall not act unrighteously in judgment, in measures and weights and scales.
35Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
36There shall be among you just balances and just weightsand a just liquid measure. I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
36Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the Lord your God, which brought you out of the land of Egypt.
37And ye shall keep all my law and all my ordinances, and ye shall do them: I am the Lord your God.
37Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the Lord.