Translation Comparison
Numbers 20
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And the children of Israel, [even] the whole congregation, came into the wilderness of Sin, in the first month, and the people abode in Cades; and Mariam died there, and was buried there.
1The children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month. The people stayed in Kadesh. Miriam died there, and was buried there.
2And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and Aaron.
2There was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
3And the people reviled Moses, saying, Would we had died in the destruction of our brethren before the Lord!
3The people quarreled with Moses, and spoke, saying, “We wish that we had died when our brothers died before Yahweh!
4And therefore have you⌃ brought up the congregation of the Lord into this wilderness, to kill us and our cattle?
4Why have you brought Yahweh’s assembly into this wilderness, that we should die there, we and our animals?
5And therefore [is] this? You⌃ have brought us up out of Egypt, that we should come into this evil place; a place where there is no sowing, neither figs, nor vines, nor pomegranates, neither is there water to drink.
5Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.”
6And Moses and Aaron went from before the assembly to the door of the tabernacle of witness, and they fell upon their faces; and the glory of the Lord appeared to them.
6Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the door of the Tent of Meeting, and fell on their faces. Yahweh’s glory appeared to them.
7And the Lord spoke to Moses, saying,
7Yahweh spoke to Moses, saying,
8Take your rod, and call the assembly, youand Aaron your brother, and speak you⌃ to the rock before them, and it shall give forth its waters; and you⌃ shall bring forth for them water out of the rock, and give drink to the congregation and their cattle.
8“Take the rod, and assemble the congregation, you, and Aaron your brother, and speak to the rock before their eyes, that it pour out its water. You shall bring water to them out of the rock; so you shall give the congregation and their livestock drink.”
9And Moses took his rod which was before the Lord, as the Lord commanded .
9Moses took the rod from before Yahweh, as he commanded him.
10And Moses and Aaron assembled the congregation before the rock, and said to them, Hear me, you⌃ disobedient ones; must we bring you water out of this rock ?
10Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them, “Hear now, you rebels! Shall we bring water out of this rock for you?”
11And Moses lifted up his handand struck the rock with his rod twice; and much water came forth, and the congregation drank, and their cattle.
11Moses lifted up his hand, and struck the rock with his rod twice, and water came out abundantly. The congregation and their livestock drank.
12And the Lord said to Moses and Aaron, Because you⌃ have not believed meto sanctify me before the children of Israel, therefore you⌃ shall not bring this congregation into the land which I have given them.
12Yahweh said to Moses and Aaron, “Because you didn’t believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.”
13This is the water of Strife, because the children of Israel spoke insolently before the Lord, and he was sanctified in them.
13These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Yahweh, and he was sanctified in them.
14And Moses sent messengers from Cades to the king of Edom, saying, Thus says your brother Israel; You know all the distress that has come upon us.
14Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: “Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;
15And [how] our fathers went down into Egypt, and we sojourned in Egypt many days, and the Egyptians afflicted us and our fathers.
15how our fathers went down into Egypt, and we lived in Egypt a long time. The Egyptians mistreated us and our fathers.
16And we cried to the Lord, and the Lord heard our voice, and sent an angeland brought us out of Egypt; and now we are in the city of Cades, at the extremity of your coasts.
16When we cried to Yahweh, he heard our voice, sent an angel, and brought us out of Egypt. Behold, we are in Kadesh, a city in the edge of your border.
17We will pass through your land: we will not go through the fields, nor through the vineyards, nor will we drink water out of your cistern: we will go by the king's highway; we will not turn aside to the right hand or to the left, until we have passed your borders.
17“Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard, neither will we drink from the water of the wells. We will go along the king’s highway. We will not turn away to the right hand nor to the left, until we have passed your border.”
18And Edom said to him, You shall not pass through me, and if otherwise, I will go forth to meet you in war.
18Edom said to him, “You shall not pass through me, lest I come out with the sword against you.”
19And the children of Israel say to him, We will pass by the mountain; and if I and my cattle drink of your water, I will pay you: but it is no matter of importance, we will go by the mountain.
19The children of Israel said to him, “We will go up by the highway; and if we drink your water, I and my livestock, then I will give its price. Only let me, without doing anything else, pass through on my feet.”
20And he said, You shall not pass through me; and Edom went forth to meet him with a great host, and a mighty hand.
20He said, “You shall not pass through.” Edom came out against him with many people, and with a strong hand.
21So Edom refused to allow Israel to pass through his borders, and Israel turned away from him.
21Thus Edom refused to give Israel passage through his border, so Israel turned away from him.
22And they departed from Cades; and the children of Israel, even the whole congregation, came to Mount Or.
22They traveled from Kadesh, and the children of Israel, even the whole congregation, came to Mount Hor.
23And the Lord spoke to Moses and Aaron in mount Or, on the borders of the land of Edom, saying,
23Yahweh spoke to Moses and Aaron in Mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
24Let Aaron be added to his people; for you⌃ shall certainly not go into the land which I have given the children of Israel, because you⌃ provoked me at the water of strife.
24“Aaron shall be gathered to his people; for he shall not enter into the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against my word at the waters of Meribah.
25Take Aaron, and Eleazar his son, and bring them up to the mount Or before all the congregation;
25Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor;
26and take Aaron's apparel from off him, and put it on Eleazar his son: and let Aaron die there and be added to [his people].
26and strip Aaron of his garments, and put them on Eleazar his son. Aaron shall be gathered, and shall die there.”
27And Moses did as the Lord commanded him, and took him up to mount Or, before all the congregation.
27Moses did as Yahweh commanded. They went up onto Mount Hor in the sight of all the congregation.
28And he took Aaron's garments off him, and put them on Eleazar his son, and Aaron died on the top of the mountain; and Moses and Eleazar came down from the mountain.
28Moses stripped Aaron of his garments, and put them on Eleazar his son. Aaron died there on the top of the mountain, and Moses and Eleazar came down from the mountain.
29And all the congregation saw that Aaron was dead: and they wept for Aaron thirty days, [even] all the house of Israel.
29When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.