Translation Comparison
Numbers 35
Septuagint (Brenton, 1851) compared with Septuagint (LXX2012)
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (Brenton, 1851)
Authoritative text
Septuagint (LXX2012)
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And the Lord spoke to Moses to the west of Moab by Jordan near Jericho, saying,
1And the Lord spoke to Moses to the west of Moab by Jordan near Jericho, saying,
2Give orders to the children of Israel, and they shall give to the Levites cities to dwell in from the lot of their possession, and they shall give to the Levites the suburbs of the cities round about them.
2Give orders to the children of Israel, and they shall give to the Levites cities to dwell in from the lot of their possession, and they shall give to the Levites the suburbs of the cities round about them.
3And the cities shall be for them to dwell in, and their enclosures shall be for their cattle and all their beasts.
3And the cities shall be for them to dwell in, and their enclosures shall be for their cattle and all their beasts.
4And the suburbs of the cities which ye shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outwards two thousand cubits round about.
4And the suburbs of the cities which you⌃ shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outwards two thousand cubits round about.
5And thou shalt measure outside the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and your city shall be in the midst of this, and the suburbs of the cities [as described].
5And you shall measure outside the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and your city shall be in the midst of this, and the suburbs of the cities [as described].
6And ye shall give the cities to the Levites, the six cities of refuge which ye shall give for the slayer to flee thither, and in addition to these, forty-two cities.
6And you⌃ shall give the cities to the Levites, the six cities of refuge which you⌃ shall give for the slayer to flee there, and in addition to these, forty-two cities.
7Ye shall give to the Levites in all forty-eight cities, them and their suburbs.
7You⌃ shall give to the Levites in all forty-eight cities, them and their suburbs.
8And as for the cities which ye shall give out of the possession of the children of Israel, from those [that have] much [ye shall give] much, and from those that have less ye shall give less: they shall give of their cities to the Levites each one according to his inheritance which they shall inherit.
8And as for the cities which you⌃ shall give out of the possession of the children of Israel, from those [that have] much [you⌃ shall give] much, and from those that have less you⌃ shall give less: they shall give of their cities to the Levites each one according to his inheritance which they shall inherit.
9And the Lord spoke to Moses, saying,
9And the Lord spoke to Moses, saying,
10Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye are to cross over Jordan into the land of Chanaan.
10Speak to the children of Israel, and you shall say to them, You⌃ are to cross over Jordan into the land of Chanaan.
11And ye shall appoint to yourselves cities: they shall be to you cities of refuge for the slayer to flee to, every one who has killed another unintentionally.
11And you⌃ shall appoint to yourselves cities: they shall be to you cities of refuge for the slayer to flee to, every one who has killed another unintentionally.
12And the cities shall be to you places of refuge from the avenger of blood, and the slayer shall not die until he stands before the congregation for judgment.
12And the cities shall be to you places of refuge from the avenger of blood, and the slayer shall not die until he stands before the congregation for judgment.
13And the cities which ye shall assign, [even] the six cities, shall be places of refuge for you.
13And the cities which you⌃ shall assign, [even] the six cities, shall be places of refuge for you.
14Ye shall assign three cities on the other side of Jordan, and ye shall assign three cities in the land of Chanaan.
14You⌃ shall assign three cities on the other side of Jordan, and you⌃ shall assign three cities in the land of Chanaan.
15It shall be a place of refuge for the children of Israel, and for the stranger, and for him that sojourns among you; these cities shall be for a place of refuge, for every one to flee thither who has killed a man unintentionally.
15It shall be a place of refuge for the children of Israel, and for the stranger, and for him that sojourns among you; these cities shall be for a place of refuge, for every one to flee there who has killed a man unintentionally.
16And if he should smite him with an iron instrument, and the man should die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.
16And if he should strike him with an iron instrument, and the man should die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.
17And if he should smite him with a stone [thrown] from his hand, whereby a man may die, and he [thus] die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.
17And if he should strike him with a stone [thrown] from his hand, whereby a man may die, and he [thus] die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.
18And if he should smite him with an instrument of wood from his hand, whereby he may die, and he [thus] die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.
18And if he should strike him with an instrument of wood from his hand, whereby he may die, and he [thus] die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.
19The avenger of blood himself shall slay the murderer: whensoever he shall meet him he shall slay him.
19The avenger of blood himself shall kill the murderer: whenever he shall meet him he shall kill him.
20And if he should thrust him through enmity, or cast any thing upon him from an ambuscade, and the man should die,
20And if he should thrust him through enmity, or cast any thing upon him from an ambuscade, and the man should die,
21or if he have smitten him with his hand through anger, and the man should die, let the man that smote him be put to death by all means, he is a murderer: let the murderer by all means be put to death: the avenger of blood shall slay the murderer when he meets him.
21or if he have struck him with his hand through anger, and the man should die, let the man that struck him be put to death by all means, he is a murderer: let the murderer by all means be put to death: the avenger of blood shall kill the murderer when he meets him.
22But if he should thrust him suddenly, not through enmity, or cast any thing upon him, not from an ambuscade,
22But if he should thrust him suddenly, not through enmity, or cast any thing upon him, not from an ambuscade,
23or [smite him] with any stone, whereby a man may die, unawares, and it should fall upon him, and he should die, but he was not his enemy, nor sought to hurt him;
23or [strike him] with any stone, whereby a man may die, unawares, and it should fall upon him, and he should die, but he was not his enemy, nor sought to hurt him;
24then the assembly shall judge between the smiter and the avenger of blood, according to these judgments.
24then the assembly shall judge between the smiter and the avenger of blood, according to these judgments.
25And the congregation shall rescue the slayer from the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, whither he fled for refuge; and he shall dwell there till the death of the high-priest, whom they anointed with the holy oil.
25And the congregation shall rescue the slayer from the avenger of blood, and the congregation shall restore him to his city of refuge, whither he fled for refuge; and he shall dwell there till the death of the high-priest, whom they anointed with the holy oil.
26But if the slayer should in any wise go out beyond the bounds of the city whither he fled for refuge,
26But if the slayer should in any wise go out beyond the bounds of the city whither he fled for refuge,
27and the avenger of blood should find him without the bounds of the city of his refuge, and the avenger of blood should kill the slayer, he is not guilty.
27and the avenger of blood should find him without the bounds of the city of his refuge, and the avenger of blood should kill the slayer, he is not guilty.
28For he ought to have remained in the city of refuge till the high-priest died; and after the death of the high-priest the slayer shall return to the land of his possession.
28For he ought to have remained in the city of refuge till the high-priest died; and after the death of the high-priest the slayer shall return to the land of his possession.
29And these things shall be to you for an ordinance of judgment throughout your generations in all your dwellings.
29And these things shall be to you for an ordinance of judgment throughout your generations in all your dwellings.
30Whoever kills a man, thou shalt slay the murderer on the testimony of witnesses; and one witness shall not testify against a soul that he should die.
30Whoever kills a man, you shall kill the murderer on the testimony of witnesses; and one witness shall not testify against a soul that he should die.
31And ye shall not accept ransoms for life from a murderer who is worthy of death, for he shall be surely put to death.
31And you⌃ shall not accept ransoms for life from a murderer who is worthy of death, for he shall be surely put to death.
32Ye shall not accept a ransom [to excuse] his fleeing to the city of refuge, so that he should again dwell in the land, until the death of the high-priest.
32You⌃ shall not accept a ransom [to excuse] his fleeing to the city of refuge, so that he should again dwell in the land, until the death of the high-priest.
33So shall ye not pollute with murder the land in which ye dwell; for this blood pollutes the land, and the land shall not be purged from the blood shed upon it, but by the blood of him that shed it.
33So shall you⌃ not pollute with murder the land in which you⌃ dwell; for this blood pollutes the land, and the land shall not be purged from the blood shed upon it, but by the blood of him that shed it.
34And ye shall not defile the land whereon ye dwell, on which I dwell in the midst of you; for I am the Lord dwelling in the midst of the children of Israel.
34And you⌃ shall not defile the land whereon you⌃ dwell, on which I dwell in the midst of you; for I am the Lord dwelling in the midst of the children of Israel.