Translation Comparison
Psalms 79
Septuagint (Brenton, 1851) compared with King James Version
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (Brenton, 1851)
Authoritative text
King James Version
Masoretic-derived · highlighted where altered
1For the end, for alternate [strains], a testimony for Asaph, a Psalm concerning the Assyrian.
1O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
2Attend, O Shepherd of Israel, who guidest Joseph like a flock; thou who sittest upon the cherubs, manifest thyself;
2The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
3before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up thy power, and come to deliver us.
3Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
4Turn us, O God, and cause thy face to shine; and we shall be delivered.
4We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
5O Lord God of hosts, how long art thou angry with the prayer of thy servant?
5How long, Lord? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
6Thou wilt feed us with bread of tears; and wilt cause us to drink tears by measure.
6Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
7Thou hast made us a strife to our neighbours; and our enemies have mocked at us.
7For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
8Turn us, O Lord God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. Pause.
8O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
9Thou hast transplanted a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.
10Thou madest a way before it, and didst cause its roots to strike, and the land was filled [with it].
10Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.
11Its shadow covered the mountains, and its shoots [equalled] the goodly cedars.
11Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
12It sent forth its branches to the sea, and its shoots to the river.
12And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
13Wherefore hast thou broken down its hedge, while all that pass by the way pluck it?
13So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.