Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Sirach 40

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Great travail is created for every man, and an heavy yoke is upon the sons of Adam, from the day that they go out of their mother's womb, till the day that they return to the mother of all things.
1Great travail is created for every man. A heavy yoke is upon the sons of Adam, from the day of their coming forth from their mothers womb, until the day for their burial in the mother of all things.
2Their imagination of things to come, and the day of death, [trouble] their thoughts, and [cause] fear of heart;
2The expectation of things to come, and the day of death, trouble their thoughts, and cause fear in their hearts.
3From him that sits on a throne of glory, to him that is humbled in earth and ashes;
3From him who sits on a throne of glory, even to him who is humbled in earth and ashes,
4From him that wears purple and a crown, to him that is clothed with a linen frock.
4from him who wears purple and a crown, even to him who is clothed in burlap,
5Wrath, and envy, trouble, and unquietness, fear of death, and anger, and strife, and in the time of rest upon his bedhis night sleep, do change his knowledge.
5there is wrath, jealousy, trouble, unrest, fear of death, anger, and strife. In the time of rest upon his bed, his night sleep changes his knowledge.
6A little or nothing is his rest, and afterward he is in his sleep, as in a day of keeping watch, troubled in the vision of his heart, as if he were escaped out of a battle.
6He gets little or no rest, and afterward in his sleep, as in a day of keeping watch, he is troubled in the vision of his heart, as one who has escaped from the front of battle.
7When all is safe, he awakens, and marvels that the fear was nothing.
7In the very time of his deliverance, he awakens, and marvels that the fear is nothing.
8[Such things happen] to all flesh, both man and beast, and that is sevenfold more upon sinners.
8To all creatures, human and animal, and upon sinners sevenfold more,
9Death, and bloodshed, strife, and sword, calamities, famine, tribulation, and the scourge;
9come death, bloodshed, strife, sword, calamities, famine, suffering, and plague.
10These things are created for the wicked, and for their sakes came the flood .
10All these things were created for the wicked, and because of them the flood came.
11All things that are of the earth shall turn to the earth again: and that which is of the waters does return into the sea.
11All things that are of the earth turn to the earth again. All things that are of the waters return into the sea.
12All bribery and injustice shall be blotted out: but true dealing shall endure for ever.
12All bribery and injustice will be blotted out. Good faith will stand forever.
13The goods of the unjust shall be dried up like a river, and shall vanish with noise, like a great thunder in rain .
13The goods of the unjust will be dried up like a river, and like a great thunder in rain will go off in noise.
14While he opens his hand he shall rejoice: so shall transgressors come to nothing.
14In opening his hands, a man will be made glad; so lawbreakers will utterly fail.
15The children of the ungodly shall not bring forth many branches: but are as unclean roots upon a hard rock.
15The children of the ungodly won’t grow many branches, and are as unhealthy roots on a sheer rock.
16The weed growing upon every water and bank of a river shall be pulled up before all grass.
16The reeds by every water or river bank will be plucked up before all grass.
17Bountifulness is as a most fruitful garden, and mercifulness endures for ever.
17Kindness is like a garden of blessings. Almsgiving endures forever.
18To labor, and to be content with that a man has, is a sweet life: but he that finds a treasure is above them both.
18The life of one who labors and is content will be made sweet. He who finds a treasure is better than both.
19Children and the building of a city continue a man's name: but a blameless wife is counted above them both.
19Children and the building of a city establish a name. A blameless wife is better than both.
20Wine and musick rejoice the heart: but the love of wisdom is above them both.
20Wine and music rejoice the heart. The love of wisdom is better than both.
21The pipe and the lute make sweet melody: but a pleasant tongue is above them both.
21The pipe and the lute make pleasant melody. A pleasant tongue is better than both.
22Your eye desires favor and beauty: but more than both corn while it is green.
22Your eye desires grace and beauty, but the green shoots of grain more than both.
23A friend and companion never meet amiss: but above both is a wife with her husband .
23A friend and a companion is always welcome, and a wife with her husband is better than both.
24Brethren and help are against time of trouble: but alms shall deliver more than them both.
24Relatives and helpers are for a time of affliction, but almsgiving rescues better than both.
25Gold and silver make the foot stand sure: but counsel is esteemed above them both.
25Gold and silver will make the foot stand sure, and counsel is esteemed better than both.
26Riches and strength lift up the heart: but the fear of the Lord is above them both: there is no lack in the fear of the Lord, and it needs not to seek help.
26Riches and strength will lift up the heart. The fear of the Lord is better than both. There is nothing lacking in the fear of the Lord. In it, there is no need to seek help.
27The fear of the Lord is a fruitful garden, and covers him above all glory.
27The fear of the Lord is like a garden of blessing and covers a man more than any glory.
28My son, lead not a beggar's life; for better it is to die than to beg.
28My son, don’t lead a beggars life. It is better to die than to beg.
29The life of him that depends on another man's table is not to be counted for a life; for he pollutes himself with other men's meat: but a wise man well nurtured will beware thereof.
29A man who looks to the table of another, his life is not to be considered a life. He will pollute his soul with another person’s food, but a wise and well-instructed person will beware of that.
30Begging is sweet in the mouth of the shameless: but in his belly there shall burn a fire.
30Begging will be sweet in the mouth of the shameless, but it kindles a fire in his belly.