Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Sirach 5

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Set your heart upon your goods; and say not, I have enough for my life.
1Don’t set your heart upon your goods. Don’t say, “They are sufficient for me.
2Follow not your own mind and your strength, to walk in the ways of your heart:
2Don’t follow your own mind and your strength to walk in the desires of your heart.
3And say not, Who shall control me for my works?for the Lord will surely revenge your pride.
3Don’t say, Who will have dominion over me?for the Lord will surely take vengeance on you.
4Say not, I have sinned, and what harm has happened to me?for the Lord is longsuffering, he will in no wise let you go.
4Don’t say, I sinned, and what happened to me?for the Lord is patient.
5Concerning propitiation, be not without fear to add sin to sin:
5Don’t be so confident of atonement that you add sin upon sins.
6And say not His mercy is great; he will be pacified for the multitude of my sins: for mercy and wrath come from him, and his indignation rests upon sinners.
6Don’t say, “His compassion is great. He will be pacified for the multitude of my sins,” for mercy and wrath are with him, and his indignation will rest on sinners.
7Make no tarrying to turn to the Lord, and put not off from day to day: for suddenly shall the wrath of the Lord come forth, and in your security you shall be destroyed, and perish in the day of vengeance.
7Don’t wait to turn to the Lord. Don’t put off from day to day; for suddenly the wrath of the Lord will come on you, and you will perish in the time of vengeance.
8Set not your heart upon goods unjustly gotten, for they shall not profit you in the day of calamity.
8Don’t set your heart upon unrighteous gains, for you will profit nothing in the day of calamity.
9Winnow not with every wind, and go not into every way: for so does the sinner that has a double tongue .
9Don’t winnow with every wind. Don’t walk in every path. This is what the sinner who has a double tongue does.
10Be stedfast in your understanding; and let your word be the same.
10Be steadfast in your understanding. Let your speech be consistent.
11Be swift to hear; and let your life be sincere; and with patience give answer.
11Be swift to hear and answer with patience.
12If you have understanding, answer your neighbor; if not, lay your hand upon your mouth.
12If you have understanding, answer your neighbor; but if not, put your hand over your mouth.
13Honor and shame is in talk: and the tongue of man is his fall.
13Glory and dishonor is in talk. A man’s tongue may be his downfall.
14Be not called a whisperer, and lie not in wait with your tongue: for a foul shame is upon the thief, and an evil condemnation upon the double tongue.
14Don’t be called a whisperer. Don’t lie in wait with your tongue; for shame is on the thief, and an evil condemnation is on him who has a double tongue.
15Be not ignorant of any thing in a great matter or a small .
15Don’t be ignorant in a great or small matter.