Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Tobit 2

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Now when I was come home again, and my wife Anna was restored to me, with my son Tobias, in the feast of Pentecost, which is the holy feast of the seven weeks, there was a good dinner prepared me, in the which I sat down to eat.
1Now when I had come home again, and my wife Anna was restored to me, and my son Tobias, in the feast of Pentecost, which is the holy feast of the seven weeks, there was a good dinner prepared for me, and I sat down to eat.
2And when I saw abundance of meat, I said to my son, Go and bring what poor man soever you shall find out of our brethren, who is mindful of the Lord; and, behold, I wait for you.
2I saw abundance of meat, and I said to my son, Go and bring whatever poor man you find of our kindred, who is mindful of the Lord. Behold, I wait for you.
3But he came again, and said, Father, one of our nation is strangled, and is cast out in the marketplace.
3Then he came, and said, Father, one of our race is strangled, and has been cast out in the marketplace.
4Then before I had tasted of any meat, I started up, and took him up into a room until the going down of the sun .
4Before I had tasted anything, I sprang up, and took him up into a chamber until the sun had set.
5Then I returned, and washed myself, and ate my meat in heaviness,
5Then I returned, washed myself, ate my bread in heaviness,
6Remembering that prophecy of Amos, as he said, Your feasts shall be turned into mourning, and all your mirth into lamentation.
6and remembered the prophecy of Amos, as he said, Your feasts will be turned into mourning, and all your mirth into lamentation.
7Therefore I wept: and after the going down of the sun I went and made a grave, and buried him.
7So I wept: and when the sun had set, I went and dug a grave, and buried him.
8But my neighbors mocked me, and said, This man is not yet afraid to be put to death for this matter: who fled away; and yet , behold, he buries the dead again.
8My neighbors mocked me, and said, “He is no longer afraid to be put to death for this matter; and yet he fled away. Behold, he buries the dead again.
9The same night also I returned from the burial, and slept by the wall of my courtyard, being pollutedand my face was uncovered:
9The same night I returned from burying him, and slept by the wall of my courtyard, being polluted; and my face was uncovered.
10And I knew not that there were sparrows in the wall, and my eyes being open, the sparrows muted warm dung into my eyes, and a whiteness came in my eyes: and I went to the physicians, but they helped me not: moreover Achiacharus did nourish me, until I went into Elymais.
10I didn’t know that there were sparrows in the wall. My eyes were open and the sparrows dropped warm dung into my eyes, and white films came over my eyes. I went to the physicians, and they didn’t help me; but Achiacharus nourished me, until I went into Elymais.
11And my wife Anna did take women's works to do.
11My wife Anna wove cloth in the womens chambers,
12And when she had sent them home to the owners, they paid her wages, and gave her also besides a kid.
12and sent the work back to the owners. They on their part paid her wages, and also gave her a kid.
13And when it was in my house, and began to cry, I said to her, From whence is this kid ? is it not stolen? render it to the owners; for it is not lawful to eat any thing that is stolen.
13But when it came to my house, it began to cry, and I said to her, “Where did this kid come from? Is it stolen? Give it back to the owners; for it is not lawful to eat anything that is stolen.
14But she replied upon me, It was given for a gift more than the wages. Howbeit I did not believe her, but bade her render it to the owners: and I was abashed at her. But she replied upon me, Where are your alms and your righteous deeds? behold, you and all your works are known.
14But she said, It has been given to me for a gift more than the wages. I didn’t believe her, and I asked her to return it to the owners; and I was ashamed of her. But she answered and said to me, Where are your alms and your righteous deeds? Behold, you and all your works are known.