Translation Comparison
John 16
KJV compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
King James Version
World English Bible
1These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.
1“I have said these things to you so that you wouldn’t be caused to stumble.
2They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
2They will put you out of the synagogues. Yes, the time is coming that whoever kills you will think that he offers service to God.
3And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
3They will do these things because they have not known the Father nor me.
4But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
4But I have told you these things so that when the time comes, you may remember that I told you about them. I didn’t tell you these things from the beginning, because I was with you.
5But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
5But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’
6But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
6But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.
7Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
7Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you.
8And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
8When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment;
9Of sin, because they believe not on me;
9about sin, because they don’t believe in me;
10Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more;
10about righteousness, because I am going to my Father, and you won’t see me any more;
11Of judgment, because the prince of this world is judged.
11about judgment, because the prince of this world has been judged.
12I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
12“I still have many things to tell you, but you can’t bear them now.
13Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come.
13However, when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.
14He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.
14He will glorify me, for he will take from what is mine and will declare it to you.
15All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
15All things that the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine and will declare it to you.
16A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
16“A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me.”
17Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
17Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father’?”
18They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
18They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while’? We don’t know what he is saying.”
19Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?
19Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, “Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me’?
20Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
20Most certainly I tell you that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
21A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
21A woman, when she gives birth, has sorrow because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn’t remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.
22And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.
22Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
23And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you.
23“In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you.
24Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.
24Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full.
25These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.
25“I have spoken these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about the Father.
26At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:
26In that day you will ask in my name; and I don’t say to you that I will pray to the Father for you,
27For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God.
27for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God.
28I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
28I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.”
29His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.
29His disciples said to him, “Behold, now you are speaking plainly, and using no figures of speech.
30Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
30Now we know that you know all things, and don’t need for anyone to question you. By this we believe that you came from God.”
31Jesus answered them, Do ye now believe?
31Jesus answered them, “Do you now believe?
32Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
32Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me.
33These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
33I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have trouble; but cheer up! I have overcome the world.”