Translation Comparison
Luke 21
KJV compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
King James Version
World English Bible
1And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
1He looked up and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
2And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
2He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.
3And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
3He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
4For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
4for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”
5And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
5As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
6As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
6“As for these things which you see, the days will come in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.”
7And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?
7They asked him, “Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?”
8And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
8He said, “Watch out that you don’t get led astray, for many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and, ‘The time is at hand.’ Therefore don’t follow them.
9But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
9When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
10Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:
10Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
11There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.
12But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name’s sake.
12But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
13And it shall turn to you for a testimony.
13It will turn out as a testimony for you.
14Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
14Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
15For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
15for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
16And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
16You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.
17And ye shall be hated of all men for my name’s sake.
17You will be hated by all men for my name’s sake.
18But there shall not an hair of your head perish.
18And not a hair of your head will perish.
19In your patience possess ye your souls.
19“By your endurance you will win your lives.
20And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
20“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.
21Then let them which are in Judea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
21Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the middle of her depart. Let those who are in the country not enter therein.
22For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
22For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
23But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
23Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land and wrath to this people.
24And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
24They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
25And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
25“There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;
26Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
26men fainting for fear and for expectation of the things which are coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken.
27And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
27Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
28But when these things begin to happen, look up and lift up your heads, because your redemption is near.”
29And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
29He told them a parable. “See the fig tree and all the trees.
30When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
30When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
31So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
31Even so you also, when you see these things happening, know that God’s Kingdom is near.
32Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
32Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
33Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
33Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
34And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
34“So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
35For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
35For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
36Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
36Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
37And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.
37Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
38And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
38All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.